"消化器疾患"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

消化器疾患 - 翻訳 : 消化器疾患 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

1週間後に死んだわ 消耗性疾患 で
He was taken off the Dutch ship in Martinique and died a week later of consumption. Oh...
18. 希少疾患
18.Rare diseases
心疾患も何もない
No heart disease, nocturnal asthma or sleep apnea.
口も 腸も 消化器官がない
And when we cut them open, they didn't have the anatomy of a clam.
アフリカはこの疾患で毎年
300 to 500 million cases are reported.
これは希少な疾患で
I want to tell you about another disorder.
自殺の90 は精神疾患
Now when we talk about suicide, there is also a medical contribution here.
NYU卒業 心臓疾患あり
She graduated NYU, she has a heart condition.
入隊時には血液疾患が
Three years later, he's ripping through boot camp. Attending physician calls the improvement in his bloodcell count miraculous.
フリードライヒ失調症 神経筋疾患よ
I have Friedreich's ataxia, a neuromuscular disease.
研究によれば その多くは 心疾患 がん 糖尿病といった慢性疾患が
These are years that we could get.
また この心臓血管疾患で
Some of you may remember that.
彼らは精神疾患なんだよ
Elyn, you don't really understand
ベリーニリンパ症は自己免疫疾患だよ
Okay, we can start with that. I say no.
ベリーニリンパ症は 自己免疫疾患だよ
Bellini's lymphocemia. It's an autoimmune disease.
約5 の人々がこの疾患を患っています
It's made a mistake.
消化器系を移動して画像を撮り
You can swallow this completely integrated device.
疾患無しで 世界で最長寿の
This is a place where the oldest living female population is found.
これは遺伝性疾患ではない
But, as a cancer doc, this is what I see.
疾患の原因を知らないのです
Because we understand very little about most human diseases.
これらの疾患で典型的なのは
like Parkinson's or essential tremor.
他の栄養疾患にも似ています
It's similar to the pellagra epidemic in Mississippi in the '30s.
慢性閉塞性肺疾患もあります
I'll show you an example of that real quickly.
何故 こんなにも多くの疾患の
When I travel around, I ask my colleagues in biomedical research
この研究で精神疾患に関して
We think there's a future to this.
診断を受けたら精神疾患って
I feel like i'm going clinically insane.
ロサンゼルス刑務所は国内最大の 精神疾患患者の収容施設です アメリカの刑務所と拘置所は 深刻な精神疾患患者でいっぱいです
It's a national tragedy and scandal that the L.A. County Jail is the biggest psychiatric facility in the United States.
彼女は慢性疾患で苦しんでいる
She suffers from a chronic illness.
過去50年に渡り自己免疫疾患を
But when it doesn't, we have to do something about that, therapeutically.
もう起きません この末期疾患の
The death of Little Nell and Cordelia and all that sort of stuff just doesn't happen anymore.
ループスは慢性の自己免疫疾患ですが
Let's flip the table yet again
精神疾患にとって最悪の状態だ
Really?
ビル このワームには消化器官も口もありません
These are called tube worms.
遺伝性疾患で ねじれを引き起こし
So dystonia is a disorder affecting children.
しかし彼が精神疾患を抱えており
Anders Breivik is merely evil.
世界の心血管疾患が西欧ではなく
Most of this is in developing countries, and the majority is in Africa.
精神疾患を抱えています 薬物療法 心理療法によって 精神疾患は治療が可能なのです
90 of people who die by suicide have a diagnosable and treatable mental illness at the time of their death.
ヒト細胞を用いた疾患モデルはありませんでした ヒト細胞を用いた疾患モデルはありませんでした
So the way we develop drugs now is by testing promising compounds on
一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です
Some diseases are caused by a defective gene.
冠動脈疾患という言葉も聞いたよね
Now, that inability to properly pump not just the cell, but the whole heart that is heart failure.
AIDSは既に慢性疾患となっていました
This was at a time that treatment actually existed in rich countries.
股関節疾患には人工関節で治します
So we know how to do this in many of the ways that are up there.
80 のアメリカ人が慢性疾患を抱えています
OK. Now let's move from sleep to diseases.
6万種の遺伝子疾患を検査出来ます
These little chippies, these things are the size of a credit card.
消火器を早く
Get the fire extinguishers.

 

関連検索 : 消化器系疾患 - 消耗性疾患 - 消耗性疾患 - 呼吸器疾患 - 呼吸器疾患 - 器質性疾患 - 循環器疾患 - 呼吸器疾患 - 循環器疾患 - 呼吸器疾患 - 呼吸器疾患 - 呼吸器疾患 - 疾患