"消息"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
消息は | Have you heard from him? |
マリーナの消息は | You want to tell me what happened to Gregory Malina? |
偉大な消息に就いて | (Is it) of the great announcement |
偉大な消息に就いて | About the great tidings! |
偉大な消息に就いて | Of the mighty tiding |
偉大な消息に就いて | Of the mighty Announcement, |
偉大な消息に就いて | About the great news, (i.e. Islamic Monotheism, the Quran, which Prophet Muhammad (Peace be upon him) brought and the Day of Resurrection, etc.), |
偉大な消息に就いて | About the Great Event. |
偉大な消息に就いて | Is it about the awesome tiding |
偉大な消息に就いて | (It is) of the awful tidings, |
偉大な消息に就いて | Is it about the Great Tiding, |
偉大な消息に就いて | About the Great News |
偉大な消息に就いて | About the great news |
偉大な消息に就いて | They quarrel about the great news |
偉大な消息に就いて | About the great event, |
偉大な消息に就いて | About the awesome tidings of resurrection |
偉大な消息に就いて | Concerning the Great News, |
一息で さあ 吹き消せよ | The candles on the cake |
一息で さあ 吹き消せよ | The candles on cake |
消息を さぐられたくない | I don't want them to go looking for Bartok for me. |
拝啓 2人の消息が分かり | My dear brother, at last I am able to send tidings of my niece and Mr Wickham. |
彼の息子と女性は消えた | And his son, the woman and her car were suddenly gone. |
パイク船長の 消息は途絶えた | We have had no word from Captain Pike. |
それ以来彼らの消息は不明だ | They have never been heard of since. |
人波に消えて行く記憶の吐息 | Fire! |
何人かのキャンパーも 消息不明らしい | I know, and now there's talk of some missing campers. |
先生を乗せて以降 消息がなくて | Well, they told me at the garage the last call he went on Was with Dr. Bartok. |
少年は息を吹きかけて ロウソクを消す | And the boy blows out the candle and replies, |
それ以来 彼の消息を聞いていない | He has not been heard of since. |
その日 大地は 凡ての消息を語ろう | That day it will narrate its annals, |
その日 大地は 凡ての消息を語ろう | On that day earth will narrate its news, |
その日 大地は 凡ての消息を語ろう | upon that day she shall tell her tidings |
その日 大地は 凡ての消息を語ろう | On that Day she will tell out the tidings thereof. |
その日 大地は 凡ての消息を語ろう | That Day it will declare its information (about all what happened over it of good or evil). |
その日 大地は 凡ての消息を語ろう | On that Day, it will tell its tales. |
その日 大地は 凡ての消息を語ろう | On that Day it will relate all her news, |
その日 大地は 凡ての消息を語ろう | That day she will relate her chronicles, |
その日 大地は 凡ての消息を語ろう | On that day she will relate her chronicles |
その日 大地は 凡ての消息を語ろう | On that Day it shall proclaim its news, |
その日 大地は 凡ての消息を語ろう | That Day, it will report its news |
その日 大地は 凡ての消息を語ろう | On that day the earth will declare all (the activities of the human being) which have taken place on it, |
その日 大地は 凡ての消息を語ろう | On that day she shall tell her news, |
その日 大地は 凡ての消息を語ろう | on that Day it will narrate its account, |
その日 大地は 凡ての消息を語ろう | On that Day will she declare her tidings |
レイア姫の消息が つかめないそうです | I'm afraid that R2's sensors can find no trace of Princess Leia. |