"深く考え中 P "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
何 深く考えるな | Don't even think about it. |
深く考えました 作品が世界中を回り | It's considering the implications of what this generation has to say to the rest of us. |
考え中 考え中 | I'm thinking. I'm thinking. |
深く考えてみると 私には | I wonder how they will answer. |
深くは考えていなかった | I wasn't making assumptions. |
あまり深く考えない事よ | Yeah, you're about as psychic as a doorknob, trooper. |
深く考える時間がとれました | Despite the heavy gunfire, |
考え中 | Thinking? |
考え中 | I'm thinking. |
考え中 | I'm thinking. |
Pと考える理由を聞くと あなたは説明してくれます | You believe a proposition, P, and I don't. |
Pと考える理由を聞くと あなたは説明してくれます | And I say, Well, why do you believe P? |
僕は深く物事について考えている そして同じように人々にも深く考えて欲しい | Aaron often wrote candidly in his personal blog |
書く前に深く考えることから始めます | You'll want to ensure that it's correct, that it does what it's supposed to do. |
少なくとも葬儀で 深く考え込まないわ | At least he's not obsessed with funerals. |
深く考えずに私は彼に言いました | And he said, The Red Cross has closed. |
考え中よ | I'm considering it. |
考え中だ | I'm thinking. |
そう深刻に考えるな | Don't take it so hard! |
今 考え中だ | Don't interrupt. I'm thinking about it. |
考え中だが | I'm considering it. |
でも あれこれ深く考えるのは面白いよ | Most of those questions puzzle me more now than ever. |
しっ 考え中だ | Please, I'm trying to concentrate. |
田中の考えは | And what Boss Tanaka thinks is... |
途中で考えて | Well, consider on the way. |
S P P P またPが何もなしと 書き換えられるPythonコードです | It's that grammar of balanced parentheses. |
P Q P Q P Q Q P | And the sentences are P or not P, P and not P, |
我々は皆 起こったことについて深く考えた | We all pondered over what had taken place. |
より注意深くコンピューターについて考えるようになり | So, Naomi was pivotal in that. |
私に深く考えさせます 良きサマリア人というのは | This always seemed to me to be a deepening of the sense of what it means to be a Good Samaritan. |
物事を深く考えないから 計算も間違うんだ | Have you thought about your future career? |
とても興味深く 考えさせられるお話でした | Chris Anderson |
p 1 pで p ( 2p) 2p 2で p p 2 p 3です | And then this term over here, this whole thing over here, is going to be plus p times 1 is p. p times negative 2p is negative 2p squared. |
多くの買い物は注意深く考えた上で行われている | Many purchases are carefully thought out. |
真の確率をpとした場合 推定量を使って考え | This one, this one, and one out here, and I put a little check marks underneath. |
5つのうちどの文がPから導出できるのか よく考えてみてください | Here I have various combinations of open and closed parentheses. |
P P | Let's say that this is our grammar |
本当に必要でしょうか もっと注意深く考えて | Why are all these motorways permanently lit? |
あい行くぞE, F, L, E, P, T . P, L, E, P, F, L, E L, E, P, T, L, P, E, F, E, T, Z, E, T. | All right. E, F, L, E, P, T P, L, E, P, F, L, E L, E, P, T, L, P, E, F, E, T, Z, E, T... |
または充足不可能であるか つまりすべてのモデルで偽なのかを答えてください 論理式はP P P P | So what I want you to do is tell me for each of these sentences, whether it is valid, satisfiable but not valid, or unsatisfiable, in other words, false for all models. |
なぜこのS P from 0があるのか 考えてみましょう | Then we brought in these other two from the closure. |
両親は一晩中考え | The man wants me to go, and now you say no. |
P P とPー です | Once again, based on this P, I'm going to start bringing in rules 1 and 2. |
これが脳の中だと考えてください | It's just a lesion formed inside. |
p掛ける (p p)の1と p 2 pでp p (1 p)で 綺麗な式にまとまりました | And if you want to factor a p out of this, this is going to be equal to p times, if you take p divided p you get a 1, p square divided by p is p. |