"深く考え中 P "の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

何 深く考えるな
Don't even think about it.
深く考えました 作品が世界中を回り
It's considering the implications of what this generation has to say to the rest of us.
考え中 考え中
I'm thinking. I'm thinking.
深く考えてみると 私には
I wonder how they will answer.
深くは考えていなかった
I wasn't making assumptions.
あまり深く考えない事よ
Yeah, you're about as psychic as a doorknob, trooper.
深く考える時間がとれました
Despite the heavy gunfire,
考え中
Thinking?
考え中
I'm thinking.
考え中
I'm thinking.
Pと考える理由を聞くと あなたは説明してくれます
You believe a proposition, P, and I don't.
Pと考える理由を聞くと あなたは説明してくれます
And I say, Well, why do you believe P?
僕は深く物事について考えている そして同じように人々にも深く考えて欲しい
Aaron often wrote candidly in his personal blog
書く前に深く考えることから始めます
You'll want to ensure that it's correct, that it does what it's supposed to do.
少なくとも葬儀で 深く考え込まないわ
At least he's not obsessed with funerals.
深く考えずに私は彼に言いました
And he said, The Red Cross has closed.
考え中よ
I'm considering it.
考え中だ
I'm thinking.
そう深刻に考えるな
Don't take it so hard!
今 考え中だ
Don't interrupt. I'm thinking about it.
考え中だが
I'm considering it.
でも あれこれ深く考えるのは面白いよ
Most of those questions puzzle me more now than ever.
しっ 考え中だ
Please, I'm trying to concentrate.
田中の考えは
And what Boss Tanaka thinks is...
途中で考えて
Well, consider on the way.
S P P P またPが何もなしと 書き換えられるPythonコードです
It's that grammar of balanced parentheses.
P Q P Q P Q Q P
And the sentences are P or not P, P and not P,
我々は皆 起こったことについて深く考えた
We all pondered over what had taken place.
より注意深くコンピューターについて考えるようになり
So, Naomi was pivotal in that.
私に深く考えさせます 良きサマリア人というのは
This always seemed to me to be a deepening of the sense of what it means to be a Good Samaritan.
物事を深く考えないから 計算も間違うんだ
Have you thought about your future career?
とても興味深く 考えさせられるお話でした
Chris Anderson
p 1 pで p ( 2p) 2p 2で p p 2 p 3です
And then this term over here, this whole thing over here, is going to be plus p times 1 is p. p times negative 2p is negative 2p squared.
多くの買い物は注意深く考えた上で行われている
Many purchases are carefully thought out.
真の確率をpとした場合 推定量を使って考え
This one, this one, and one out here, and I put a little check marks underneath.
5つのうちどの文がPから導出できるのか よく考えてみてください
Here I have various combinations of open and closed parentheses.
P P
Let's say that this is our grammar
本当に必要でしょうか もっと注意深く考えて
Why are all these motorways permanently lit?
あい行くぞE, F, L, E, P, T . P, L, E, P, F, L, E L, E, P, T, L, P, E, F, E, T, Z, E, T.
All right. E, F, L, E, P, T P, L, E, P, F, L, E L, E, P, T, L, P, E, F, E, T, Z, E, T...
または充足不可能であるか つまりすべてのモデルで偽なのかを答えてください 論理式はP P P P
So what I want you to do is tell me for each of these sentences, whether it is valid, satisfiable but not valid, or unsatisfiable, in other words, false for all models.
なぜこのS P from 0があるのか 考えてみましょう
Then we brought in these other two from the closure.
両親は一晩中考え
The man wants me to go, and now you say no.
P P とPー です
Once again, based on this P, I'm going to start bringing in rules 1 and 2.
これが脳の中だと考えてください
It's just a lesion formed inside.
p掛ける (p p)の1と p 2 pでp p (1 p)で 綺麗な式にまとまりました
And if you want to factor a p out of this, this is going to be equal to p times, if you take p divided p you get a 1, p square divided by p is p.