"深遠な違い"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
深遠な違い - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
ずいぶん深遠な海綿の話しだ | Surprisingly profound for a narrative about a sponge. |
間違いなく 遠い未来のことです | It says, Salman that's me is one hundred and eight years old. |
奥深い違いがあります | There is a profound difference. |
彼は深遠な学識を備えた人だ | He is a man with profound learning. |
実際 日常生活に 役立ちます でもより深遠で奥深い | This understanding of chemistry actually can help us with our daily lives. |
神へ続く道は 深遠であるから | Because the paths to the Lord are inscrutable. |
安心できて 用心深い相手でないと 彼は違う | Safe and cautious, that's all I'm asking, and that man is neither. |
食事しながら 理解を深めよう 遠慮するわ | So, let's have dinner and discuss it. |
以前と違って これは深刻らしい | He's been able to cover up several incidents but this one looks very serious. |
物事を深く考えないから 計算も間違うんだ | Have you thought about your future career? |
深遠な問いには慣れていません この問題を考えてみて | And as a chemist, we're not used to profound questions every day. |
二つの間の相違が興味深いのです | It just tells you they were both designed to fit the human hand. |
もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい | If you think this is wrong, you must speak out. |
必要な物の最小単位は何か これは極めて深遠な問いです | What is the minimal unit of matter that can undergo Darwinian evolution? |
注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした | Careful as he was he made unexpected mistakes. |
顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか | Do you know the difference between a microscope and a telescope? |
遠いな | That's a long way to go. |
長老たちは理にかなった深遠な助言をくれました | What the poor thought was important would be reflected in the college. |
サーベイの深さ 遠さ の関数とした物 より深く見ると より銀河は微かになる | What's plotted here is the amplitude of projected angular two point correlation function, as a function of depth of the serving. |
なぜIRAが興味深いか 少し違っているか 有益になるのか | Let's think about what a traditional IRA does and then I'll talk about why a Roth IRA could be interesting or it's a little bit different or what could be beneficial and then we'll actually see it in an example. |
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない | She is very careful, so she seldom makes mistakes. |
私に 何か深刻な問題が あるに違いありませんわ | There must be something seriously the matter with me.. . |
興味深い点はこの2つの違いについてです | By the way just as on the side, I've been talking about problem or need as part of the product. |
美しく深い知識の海から 遠のいてしまっている事です 美しく深い知識の海から 遠のいてしまっている事です どうして | And what really, really, frustrates me, is that people divorce themselves from this beautiful, deep body of knowledge that's out there. |
遠くない | Scared. It's not far. |
遠いかな | Three steps. |
あるなら構わないわ だけど 彼はただ 気違いじみて疑い深いの | I, uh I wouldn't mind it if he had a reason to be jealous, but he was simply insanely suspicious. |
して anon 違反 ambuscadoes スペイン語ブレード healths 5人は深い尋の中 | Sometime she driveth o'er a soldier's neck, And then dreams he of cutting foreign throats, |
まだ遠いな | Uh, it's, like, far. |
問題について深く考え込んでしまうこと 間違いなしです | In fact, in this unit I will show you a problem that will blow your mind. |
どこかにドアがあるに違いない ベンは彼のスペードが深い運転して見 | Where is the green door? |
注意深く観察すれば違いがわかるでしょう | A careful observation will show you the difference. |
人類をこの深い溝から遠ざけるよう 先導したのです | Hawken fulfilled business and industry, |
より深くに行くと それはより遠くという事を意味し | At higher edges. And you can see that this it's exactly what you expect. |
君も永遠にここに 居たそうだけど 違う | And my guts tell me that you don't want to be stuck in this place for eternity either. |
それは遠い 遠い昔 | It is a long, long time ago. |
遠慮しないで | Don't hold back. |
遠慮しないわ | Yeah. Don't hold it in. |
遠慮しないで | That agriculture will work better if there are railroads to get the goods to market. |
敬遠されない | We will not be broken. |
遠慮しないで | Sit down, be our guest. |
待ち遠しいな | I can't wait to begin. |
待ち遠しいな | I can hardly wait. |
遠慮しないで... | You know, feel free to... |
遠慮しないで | Don't be shy. |
関連検索 : 深遠な間違い - 深遠な - 深遠 - 深遠な意見の相違 - 深遠なシフト - 深遠なレッスン - 深遠なトレーニング - 深遠なアイデア - 深遠なサポート - 深遠なコマンド - 深遠なプロセス - 深遠なノウハウ - 深遠なアドバイス - 深遠なスキル