"清浄"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
清浄機がある | I bought a filter. |
山中では空気はとても清浄だ | The air is very pure in the mountains. |
アンドレアは生きている空気清浄機で | Andrea is one. |
清浄な空気や水や農地 健康保険 食糧や生活必需品 | I believe that all nations need the same things clean air, clean water, arable land, and medical and health security. |
洗浄瓶 | Wash Bottle |
洗浄して | Irrigation, please. |
汝の不浄と | And of all thy filthiness, |
あなたは あの自ら清浄だとする者を知らないのか いや アッラーは御心に適う者を清め かれは少しも不当に扱われない | Have you not seen the people who call themselves pure? Yet God purifies whom He pleases, and none shall be wronged even the breadth of a thread. |
あなたは あの自ら清浄だとする者を知らないのか いや アッラーは御心に適う者を清め かれは少しも不当に扱われない | Did you not see those who proclaim their piety (cleanliness of deeds)? In fact Allah purifies whomever He wills, and no injustice, even equal to the hair upon a date seed will be done to them. |
あなたは あの自ら清浄だとする者を知らないのか いや アッラーは御心に適う者を清め かれは少しも不当に扱われない | Hast thou not regarded those who purify themselves? Nay only God purifies whom He will and they shall not be wronged a single date thread. |
あなたは あの自ら清浄だとする者を知らないのか いや アッラーは御心に適う者を清め かれは少しも不当に扱われない | Hast thou not observed those who hold themselves purified Nay! Allah purifieth whomsoever He will, and they shall not be wronged a whit. |
あなたは あの自ら清浄だとする者を知らないのか いや アッラーは御心に適う者を清め かれは少しも不当に扱われない | Have you not seen those who claim sanctity for themselves. Nay but Allah sanctifies whom He pleases, and they will not be dealt with injustice even equal to the extent of a Fatila (A scalish thread in the long slit of a date stone). |
あなたは あの自ら清浄だとする者を知らないのか いや アッラーは御心に適う者を清め かれは少しも不当に扱われない | Have you not considered those who claim purity for themselves? Rather, God purifies whom He wills, and they will not be wronged a whit. |
あなたは あの自ら清浄だとする者を知らないのか いや アッラーは御心に適う者を清め かれは少しも不当に扱われない | Have you not seen those who boast of their righteousness, even though it is Allah Who grants righteousness to whomsoever He wills? They are not wronged even as much as the husk of a date stone (if they do not receive righteousness). |
あなたは あの自ら清浄だとする者を知らないのか いや アッラーは御心に適う者を清め かれは少しも不当に扱われない | Hast thou not seen those who praise themselves for purity? Nay, Allah purifieth whom He will, and they will not be wronged even the hair upon a date stone. |
あなたは あの自ら清浄だとする者を知らないのか いや アッラーは御心に適う者を清め かれは少しも不当に扱われない | Have you not regarded those who style themselves as pure? Indeed, it is Allah who purifies whomever He wishes, and they will not be wronged so much as a single date thread. |
あなたは あの自ら清浄だとする者を知らないのか いや アッラーは御心に適う者を清め かれは少しも不当に扱われない | Have you not seen those who exalt themselves? Rather, Allah purifies whom He will and they shall not be wronged a single tissue that covers a date stone. |
あなたは あの自ら清浄だとする者を知らないのか いや アッラーは御心に適う者を清め かれは少しも不当に扱われない | Have you not seen those who claim themselves to be pure? Rather, Allah purifies whom He wills, and injustice is not done to them, even as much as a thread inside a date seed . |
あなたは あの自ら清浄だとする者を知らないのか いや アッラーは御心に適う者を清め かれは少しも不当に扱われない | (Muhammad), have you seen those who try to purify themselves? They should know that God only purifies whomever He wants and that the slightest wrong will not be done to such people. |
あなたは あの自ら清浄だとする者を知らないのか いや アッラーは御心に適う者を清め かれは少しも不当に扱われない | Have you not considered those who attribute purity to themselves? Nay, Allah purifies whom He pleases and they shall not be wronged the husk of a date stone. |
あなたは あの自ら清浄だとする者を知らないのか いや アッラーは御心に適う者を清め かれは少しも不当に扱われない | Have you not seen those who consider themselves pure? It is indeed God who purifies whoever He pleases and none shall be wronged by as much as a hair's breadth. |
あなたは あの自ら清浄だとする者を知らないのか いや アッラーは御心に適う者を清め かれは少しも不当に扱われない | Hast thou not turned Thy vision to those who claim sanctity for themselves? Nay but Allah Doth sanctify whom He pleaseth. But never will they fail to receive justice in the least little thing. |
彼を洗浄して | Clean him! |
これの洗浄を | Clean this off for me. |
ウォーリー を洗浄しろ | Have, uh, WALLE cleaned. |
リストを作る 浄罪篇 | At the top we'll put Purgatory ... Canterbury Tales, anything relating to the 7 deadly sins. |
洗浄する金額は | How much money are we laundering? |
可憐な 清浄無垢な姿をした彼女は 貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです | She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. |
不浄を避けなさい | And banish all trepidation. |
不浄を避けなさい | And stay away from idols. |
不浄を避けなさい | and defilement flee! |
不浄を避けなさい | And pollution shun. |
不浄を避けなさい | And keep away from Ar Rujz (the idols)! |
不浄を避けなさい | And abandon abominations. |
不浄を避けなさい | and shun uncleanness, |
不浄を避けなさい | Pollution shun! |
不浄を避けなさい | and keep away from all impurity! |
不浄を避けなさい | and flee from the statues! |
不浄を避けなさい | And uncleanliness avoid |
不浄を避けなさい | stay away from sins |
不浄を避けなさい | And uncleanness do shun, |
不浄を避けなさい | shun uncleanness |
不浄を避けなさい | And all abomination shun! |
おしり洗浄があり | The seat is preheated. |
神曲の浄罪篇 だが | Yeah. Parts. |