"湧き出し"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
私湧き出ることができました ... | I could, well ... |
やつらは至る所から湧き出てきた | They came out of nowhere. There were dozens of 'em. |
地中深くから 湧き出る鉱泉だ | Hot mineral water from deep in the earth. |
出てくる フィニアスは岩を湧き 前に行った | this is one of our old hunting dens. |
トムは興味が湧きました | Tom became curious. |
春の清水が 岩陰から湧き出し 静かに揺らめく | The spring water, nestled in a hole in a rock, shimmers softly when disturbed. |
良質な湧き水ね | That's your good spring water. |
よいか ジェダイの力は フォースから湧き出るのじゃ | Remember, a Jedi's strength flows from the Force. |
若者には 思いやりを持った生き方から湧き出る | The same applies to educators. |
私は興味が湧いてきました | They report they're more satisfied with their life, and they have a higher quality of life. |
拍手が湧き上がった | Applause broke out. |
自身から湧き起こる | What kind of work do we have to be 'make' people go to? |
しかし根本的な疑問が湧きます | All of those things are part of that equation. |
思い出から湧き出る感情を タグ付けしておくと あなたが惹きつけられる順に | Or you could tag Facebook photos with the emotions that you had associated with those memories and then instantly prioritize the streams that catch your attention, just like this. |
逆に勇気が湧いてきます | My courage always rises with every attempt to intimidate me. |
食ったら力が湧いてきた | I'm sorry! |
努力しなくてもよいはずだ アイデアは魔法のように湧き出るものだと思ったから 実際に湧き出たのは創造性を邪魔するようなものだけでした | But then I stopped, because I figured I was this hot shot guy and I shouldn't have to work at ideas, they should just come like magic. |
生き抜く力が湧いてくるわ | We will find the strength to survive this. |
これなら 少し興味が湧いてきましたね | Or with whom you do not engage in any social media interaction at all? |
今 このワーストケースの保証は我らのマージソートの分析からとても自然に湧き出してきたが | Upper bounded by this same number, 6N log N 6N. |
このわずかな湧き水の出る地区には 多くのサンショウウオが 暮らしています | You could drink this out of your hands and you'd be OK. |
心の内から湧いてきたのです | It just happened. |
でも次の疑問が湧いてきます | (Laughter) |
世界に興味が湧いてきたんだ | I'd grown curious about the world. |
アイデアが湧かない | I don't know how. |
こうしたことを考え始めると湧き始める | It's not. |
湧き上がる力を 無駄なく活用できます | You gobble up all of life's energies, and you excrete the waste. |
誰が後に行く 彼は岩を湧き 言った | I never was afraid of niggers, and I an't going to be now. |
ここでいくつかの疑問が湧きます | And what he was doing was, he was teaching her to browse. |
これで抗議の声が湧き上がります | There will be a strong public outcry. |
何が湧きき起ころうが I AM わたしは在る の中に湧く I AM 私は在る の中で見られ 消え去っていく | Whatever arises, arises in 'I am' watched in 'I am', disappears in 'I am', that intuition is there. |
難しい問題です さらに質問が湧き上がります | How does this in ness, this innerness, this interiority of God work? |
彼女の目には涙が湧きあふれていた | Her eyes gushed with tears. |
お前が湧き水のところで待つのなら | Mime, if that's where you're hanging out |
しかし突然湧いた いい知らせは | Because when you're seeing the Middle East, you see only the bad news. |
ありがたいことに 意欲が湧いてきます | And I'm grateful that whenever I do that, guaranteed, I am inspired |
ある朝 家中に湧き上がった 歓声に目を覚ましました | When I was 11, |
そして湧き上がって来て 掻き混ぜられる 何のことも無い | And they come up, come up, stirred up. |
音楽が自然に湧き出てくると彼は言います 私がインタビューを始めたときにお願いした人たちは全て | Now, when that happens, he says the music just flows out. |
驚くべき発展が 湧き上がっているのを見ています | And there's actually a huge amount of truth here. |
ここは ニューヨーク市内に残された 数少ない今でもきれいな湧水の出るところです | So take this forested hillside in Northern Manhattan, for example. |
彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた | He felt patriotism rise in his breast. |
ここを通り過ぎ 曲がって 湧き水で渇きをいやすのだ | Then he passes close by this spot and goes down to the stream to drink. |
わしは あの湧き水の側で横になる お前はここに留まれ | I'll be down there by the stream. You just wait here. |
地殻の中に亀裂があり 地球の内部から湧き出る熱を得られ 多様な元素も得られました | And deep beneath those oceans, at cracks in the Earth's crust, you've got heat seeping up from inside the Earth, and you've got a great diversity of elements. |