"湧き出し"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : Shimmers Nestled Disturbed Softly Rock

  例 (レビューされていない外部ソース)

私湧き出ることができました ...
I could, well ...
やつらは至る所から湧き出てきた
They came out of nowhere. There were dozens of 'em.
地中深くから 湧き出る鉱泉だ
Hot mineral water from deep in the earth.
出てくる フィニアスは岩を湧き 前に行った
this is one of our old hunting dens.
トムは興味が湧きました
Tom became curious.
春の清水が 岩陰から湧き出し 静かに揺らめく
The spring water, nestled in a hole in a rock, shimmers softly when disturbed.
良質な湧き水ね
That's your good spring water.
よいか ジェダイの力は フォースから湧き出るのじゃ
Remember, a Jedi's strength flows from the Force.
若者には 思いやりを持った生き方から湧き出る
The same applies to educators.
私は興味が湧いてきました
They report they're more satisfied with their life, and they have a higher quality of life.
拍手が湧き上がった
Applause broke out.
自身から湧き起こる
What kind of work do we have to be 'make' people go to?
しかし根本的な疑問が湧きます
All of those things are part of that equation.
思い出から湧き出る感情を タグ付けしておくと あなたが惹きつけられる順に
Or you could tag Facebook photos with the emotions that you had associated with those memories and then instantly prioritize the streams that catch your attention, just like this.
逆に勇気が湧いてきます
My courage always rises with every attempt to intimidate me.
食ったら力が湧いてきた
I'm sorry!
努力しなくてもよいはずだ アイデアは魔法のように湧き出るものだと思ったから 実際に湧き出たのは創造性を邪魔するようなものだけでした
But then I stopped, because I figured I was this hot shot guy and I shouldn't have to work at ideas, they should just come like magic.
生き抜く力が湧いてくるわ
We will find the strength to survive this.
これなら 少し興味が湧いてきましたね
Or with whom you do not engage in any social media interaction at all?
今 このワーストケースの保証は我らのマージソートの分析からとても自然に湧き出してきたが
Upper bounded by this same number, 6N log N 6N.
このわずかな湧き水の出る地区には 多くのサンショウウオが 暮らしています
You could drink this out of your hands and you'd be OK.
心の内から湧いてきたのです
It just happened.
でも次の疑問が湧いてきます
(Laughter)
世界に興味が湧いてきたんだ
I'd grown curious about the world.
アイデアが湧かない
I don't know how.
こうしたことを考え始めると湧き始める
It's not.
湧き上がる力を 無駄なく活用できます
You gobble up all of life's energies, and you excrete the waste.
誰が後に行く 彼は岩を湧き 言った
I never was afraid of niggers, and I an't going to be now.
ここでいくつかの疑問が湧きます
And what he was doing was, he was teaching her to browse.
これで抗議の声が湧き上がります
There will be a strong public outcry.
何が湧きき起ころうが I AM わたしは在る の中に湧く I AM 私は在る の中で見られ 消え去っていく
Whatever arises, arises in 'I am' watched in 'I am', disappears in 'I am', that intuition is there.
難しい問題です さらに質問が湧き上がります
How does this in ness, this innerness, this interiority of God work?
彼女の目には涙が湧きあふれていた
Her eyes gushed with tears.
お前が湧き水のところで待つのなら
Mime, if that's where you're hanging out
しかし突然湧いた いい知らせは
Because when you're seeing the Middle East, you see only the bad news.
ありがたいことに 意欲が湧いてきます
And I'm grateful that whenever I do that, guaranteed, I am inspired
ある朝 家中に湧き上がった 歓声に目を覚ましました
When I was 11,
そして湧き上がって来て 掻き混ぜられる 何のことも無い
And they come up, come up, stirred up.
音楽が自然に湧き出てくると彼は言います 私がインタビューを始めたときにお願いした人たちは全て
Now, when that happens, he says the music just flows out.
驚くべき発展が 湧き上がっているのを見ています
And there's actually a huge amount of truth here.
ここは ニューヨーク市内に残された 数少ない今でもきれいな湧水の出るところです
So take this forested hillside in Northern Manhattan, for example.
彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた
He felt patriotism rise in his breast.
ここを通り過ぎ 曲がって 湧き水で渇きをいやすのだ
Then he passes close by this spot and goes down to the stream to drink.
わしは あの湧き水の側で横になる お前はここに留まれ
I'll be down there by the stream. You just wait here.
地殻の中に亀裂があり 地球の内部から湧き出る熱を得られ 多様な元素も得られました
And deep beneath those oceans, at cracks in the Earth's crust, you've got heat seeping up from inside the Earth, and you've got a great diversity of elements.