"満ち引き"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
引いては返す 潮の満ち引きが | But this time, I would smile and await for the arrival of spring |
満月は潮の満ち引きが最大になります 凍った海の表面にいる時には 潮が満ち引きするというのは | Because we'd been held up in Russia, of course, the full moon brings the highest and lowest tides when you're standing on the frozen surface of the sea, high and low tides generally mean that interesting things are going to happen the ice is going to start moving around a bit. |
潮の満ち引きが... 人生の出発だったと | That's where life begins... sloughs, tide pools. |
潮の満ち干は月の引力によって起こる | Tides are caused by the moon's gravity. |
満ちた器を さらに満たす事はできない | It is hard to fill a cup which is already full. |
目を引きちぎったって 足や舌を引きちぎったて | Tear my eyes out, Stress the insides and my legs and my tongue... |
肥満や糖尿病を引き起こしているのは糖類 | So if you put these physiological processes to work, |
私たちは 満月が好きです | We like full moons. |
私たちは42を引きます 40と2を引きます | So we're subtracting 40, and we're subtracting 2. |
ウォルター 引き返しちゃダメよ | Walt. What? We have to go. |
月落ち 烏啼きて 霜天に満つ | The moon goes down, crows cry under the frosty sky. |
満ち欠け | Phase |
片手で引きちぎれるな | You wanna bet I can't tear this off with one hand? |
もちろん引き受けるさ | Yeah. Sure, it's a deal! |
満ちてくる | It's coming in. |
生に満ちて | Invigorating. |
赤ちゃんを引き取るだけ | George won't suspect a thing. |
俺たちは... 引退できんのだ | For guys like us... there's no retirement. |
俺たちも引き継いでいる | That strain's still with us. |
でも 引き留めちゃ悪いわ | Aaron, sweetheart, he has to go and do... I love meatballs. |
俺たちは 取り引きをした | We made a deal. |
こちらが満潮 | MT |
visard用visard 私は好奇心に満ちた目が奇形を引用蓄えが何何気に | Prick love for pricking, and you beat love down. Give me a case to put my visage in Putting on a mask. |
科学は本当に驚きに満ちています | So I want to tell you about that. |
潮が満ちてきて 渡れなくなってた | I knew it wouldn't take long. But I couldn't get to it. The tide was up. |
引き金を引け | Pull the fucking trigger, do it! |
引き金だ 引け | Pull! Pull! |
ここで引き下がっちゃダメだ | Let me go. lt BR gt No! |
クマは 何でも 引きちぎる 獣だ | Some unscrupulous trainers will show you a bear whose teeth have all been pulled, while other cowards will force the brute into a muzzle. |
さぁ引き抜け 引き抜け | You pop him out, there we go. Pop him out here. |
喜びに心満ちて | My Lady. |
謎に満ちた美人 | Beautiful women and a mystery. |
喜びに心満ちて | With a heart full of joy |
引き金を引けば | Pulled the trigger. |
市民とは 自信に満ちた生き物である | Self Confidence |
他の人たちに引き上げられて | They just crawled out of the woodwork. |
もちろん おれが引き合わせた | Of course I was. I introduced them. |
リー 落ちそうだ 引き上げてくれ | Lee, Reel me in, black people dont fly come on man |
引き止めておいてちょうだい. | I need you to stall them. Me? |
俺たちが奴を 引き付けたんだ | Maybe he thought we were going to draw up till here. |
肥満を引き起こし ここ30年で 食生活を大きく変えてきました 狂っています | And in America, a lot of what we eat has led to obesity and has led to a real change in sort of what our diet is in the last 30 years. |
ガンダークの耳を引きちぎる 力持ちに見えるぜ | You look strong enough to pull the ears off a gundark. |
満足できます | I recommend you do it. |
満足できるか | How do you stomach that stuff? |
引き金を引くんだ | Take the fucking trigger now |