"漂流者 A "の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

俺は絶海の孤島の漂流者
I am just a castaway on an island lost at sea.
どの位漂流してた
How long you in the water?
その船は海を漂流した
The boat drifted about on the sea.
漂流物を感知 外壁です
I'm picking up debris. Hull fragments.
顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる
A hundred billion castaways are looking for a home.
潮流がその船を外海へと漂流させた
The tide carried the boat out to sea.
彼の船は無人島に漂流した
His boat was washed ashore on a desert island.
その船は漂流して外海に出た
The boat drifted out to sea.
永遠に漂流してた かもしれないんだ
You could be floating out there forever.
マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた
The mast broke and our ship went adrift.
いかだは岸からずっと遠くへ漂流した
The raft has drifted far off from the shore.
その船は波のなすがままに漂流していた
The ship was drifting at the mercy of the waves.
目が覚めると 私たちは沖を漂流していた
When we awoke, we were adrift on the open sea.
南アフリカとの間の部分です 漂流していることから
South America, and South Africa.
目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた
When we awoke, we were adrift on the open sea.
私の結婚はお互いに私たちを離れて漂流していた
I had seen little of Holmes lately.
何千キロも 漂流することがあり 北極でできた氷山が
Although they form in far northern or southern areas, icebergs can float thousands of miles.
2週間前沖を漂流中の シャトルを見つけた... ...やつらの仕業だ
They found the shuttle drifting off the coast two weeks ago ... so we know they're around.
私の結婚は それぞれから私たちを離れて漂流していた
I had seen little of Holmes lately.
地上生活者の恐竜は 各大陸と共に 漂流を始めますが その情報は不足しています
Now, if you want to understand what happened then when the continents broke apart, and dinosaurs found landlubbers, as they are found themselves adrift.
これは仕事だ ナタリー 我々は最も脆い人たちを漂流させるんだ
This is what we do, Natalie. We take people at their most fragile and we set them adrift.
プールを漂ってる
Well, I would say that I'm just drifting here in the pool.
海上を漂うゴミは 基本的に この5か所の海流の渦に集まります
So this is the result.
太陽系を通り過ぎて 漂流していた それを偶然 サルベージ班が見つけた
You had drifted right through the core systems, and it's really just blind luck that a deepsalvage team found you.
流れ者にな
She got some fellow to sign it for her. Drifter.
流れ者はな
Drifters.
彼自身漂流者 彼はしばらく下落し 離れて彼自身から落ち その後 それらに彼の顔を持ち上げ
Yea, woe to him who, as the great Pilot Paul has it, while preaching to others is himself a castaway!
流暢な話者だ
And the majority of the people you spoke to were not beginners.
よく聞け 流れ者
Listen up, pilgrim.
タイプAは人気者で
Let's say there are two types of people for simplicity type A and type B.
強烈な漂白剤の匂い
And the presence of a postmortem ligature mark.
私は海の上を歩いていました 北極海を漂流している 氷の塊の上をです
One of the magical things about this journey, however, is that because I'm walking over the sea, over this floating, drifting, shifting crust of ice that's floating on top of the Arctic Ocean is it's an environment that's in a constant state of flux.
バラの香りが漂っている
The smell of roses hung in the air.
キャンバスが世界を漂っている
Competition kind of exists outside the business model canvas.
そーらに漂うサイロンが3匹
Three Little Cylons in the air
1816年に沈没し 147名の船員が 辛うじて いかだで脱出しました 2週間程 漂流し
In 1816, a French naval ship named The Medusa sank to the bottom of the sea, and 147 seamen managed to get on a raft.
俺がプルテウスで漂流してた船から 助けてやったんだ そん時から俺になついたんだ
I rescued the little shapeshifter on Proteus 1 He took a shine to me.
チャールストン ヘストンは空中に漂っていた
It's made the chariot is made of gold.
むっとする蒸気 漂う靄よ
Misty moisture, hanging haze!
敵の領域で船が漂流している 損傷し無防備だ たった1隻のライジェリアの 偵察機のために
Your ship is adrift in enemy space, damaged and defenseless, because of a single Rigellian scoutship?
また不愉快な流れ者だ
Just a smartass and drifter.
ASK IN A BOX 視聴者の皆様
1, 2, 3!
私は科学者です I'm a scientist.
I'm a scientist.
A B病棟に42人の患者
And 42 of patients, in wards A and B
そのボートは大海を漂っていた
The boat was drifting in the ocean.