"火 腹ヒキガエル"の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

ヒキガエルを見なかった
Has anyone seen a toad?
カエルとヒキガエルの区別が出来ない
I can't distinguish a frog from a toad.
カエルとヒキガエルの区別が出来ない
I can't tell a frog from a toad.
を見てたら 腹減ってきたな
Man, this fire's making me hungry.
あのチビのヒキガエル顔を見つけるんだ
That little toadface better show.
腹直筋と腹横筋に
There was a hematoma in the rectus and...
, , !
Flint!
空腹
Hungry?
ビールっ腹 ピザっ腹のデブやろう
ALL RlGHT YOU
 花 花...
Fireworks...fireworks...fireworks...
まだなにも始まってないのに カエルのことをヒキガエルと馬鹿にしてるな
You look down upon him already.
お腹が
Eun Jo ah!, Eun Jo what's wrong?
お腹ペコペコ
Goody. I'm starving.
お腹が...
Awesome. Oh, my stomach.
腹話術
Fucking ventriloquist!
お腹が...
My stomach...
空腹だ
Hungry
お腹は
Hungry?
腹の虫
She's a grave bug.
開腹器
Spreader.
お腹は
Are you hungry?
上腹部の圧痛に... 瀰漫性の腹部...
Well, you would have epigastric tenderness, diffuse abdominal tenderness...
お腹痛い
My stomach hurts.
お腹痛い
I have a stomachache.
お腹一杯
I'm stuffed!
お腹痛い
I have a sore stomach.
お腹痛い
My tummy hurts.
腹は嫌か
You don't like it in the belly.
空腹だろ
Yes. Well, who's hungry?
ボーリング 太鼓腹
What does your future hold besides bowling nights and a beer belly?
腹が痛ぇ
My insides hurt.
腹筋100回
100 crunches!
もう腹ペコ
No, no, that's my... Thanks! I'm starving!
空腹なの
Are you hungry?
腹立つな
Bastard.
Fire, fire!
不当に孤児の財産を食い減らす者は 本当に腹の中にを食らう者 かれらはやがて烈に焼かれるであろう
Those who devour the possessions of the orphans unjustly devour only fire, and will surely burn in Hell.
不当に孤児の財産を食い減らす者は 本当に腹の中にを食らう者 かれらはやがて烈に焼かれるであろう
Indeed those who unjustly devour the wealth of orphans only fill their bellies with fire and soon they will go into a blazing pit.
不当に孤児の財産を食い減らす者は 本当に腹の中にを食らう者 かれらはやがて烈に焼かれるであろう
Those who devour the property of orphans unjustly, devour Fire in their bellies, and shall assuredly roast in a Blaze.
不当に孤児の財産を食い減らす者は 本当に腹の中にを食らう者 かれらはやがて烈に焼かれるであろう
Verily those who devour the substance of the orphans wrongously, only devour the fire into their bellies, and anon they shall roast in the Blaze.
不当に孤児の財産を食い減らす者は 本当に腹の中にを食らう者 かれらはやがて烈に焼かれるであろう
Verily, those who unjustly eat up the property of orphans, they eat up only a fire into their bellies, and they will be burnt in the blazing Fire!
不当に孤児の財産を食い減らす者は 本当に腹の中にを食らう者 かれらはやがて烈に焼かれるであろう
Those who consume the wealth of orphans illicitly consume only fire into their bellies and they will roast in a Blaze.
不当に孤児の財産を食い減らす者は 本当に腹の中にを食らう者 かれらはやがて烈に焼かれるであろう
Behold, those who wrongfully devour the properties of orphans only fill their bellies with fire. Soon they will burn in the Blazing Flame.
不当に孤児の財産を食い減らす者は 本当に腹の中にを食らう者 かれらはやがて烈に焼かれるであろう
Lo! Those who devour the wealth of orphans wrongfully, they do but swallow fire into their bellies, and they will be exposed to burning flame.
不当に孤児の財産を食い減らす者は 本当に腹の中にを食らう者 かれらはやがて烈に焼かれるであろう
Indeed those who consume the property of orphans wrongfully, only ingest fire into their bellies, and soon they will enter the Blaze.