"無拠出"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

無拠出 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

証拠が無い
There is no proof!
証拠不十分で無罪
The government lost because they couldn't link these guys.
エミリ 証拠が無いんだ
Em, we do not have a case.
証拠がなきゃ無理だ
Look, without any evidence, what can I do?
犯罪の証拠何も無い
I got nothing.
合ってる証拠も無い
We can't prove you're right either.
証拠が無い お手上げだ
The child's story doesn't corroborate. What can I do?
それで証拠を無くすのね
So you can destroy evidence?
無罪の証拠じゃないのか
Doesn't that prove I'm innocent?
でも 何の証拠も無いんだ
But we can't guarantee every kid a happy childhood. I wish we could.
犯罪の確かな証拠が無いし
I already have, she replied.
根拠も無く解雇してるのか
You're firing me without grounds?
ここは拠点の一つに違い無い
This must be one of their cells.
証拠不十分で彼は無罪となった
In the absence of definite evidence, he was acquitted.
根拠無く溢れる 自信の固まりさ
Hiromi Iwasaki as Miyoko Anzai
そうでないという証拠は何も無い
There is no evidence to the contrary.
アリバイが彼女の無罪を証拠立てている
The alibi points to her innocence.
あの鍵で誰かの無罪が証拠される
It's simple that's the key to an innocent man's freedom.
しかし 我々には逮捕の根拠が無く
But, sir, we don't have any grounds for arrest.
証拠を警察に 提出すべきだ
You're claiming stuff I don't have a clue about.
もう証拠は提出できません
OK, your honor? Objection. Inadmissible evidence.
新証拠の採用も無い 来る必要ないよね
I think the new court system is really bad.
ノルドバーグは無罪と証拠するのは 24時間限定だ
I'm sorry, Frank. I'm giving you 24 hours to clear Nordberg.
彼とシラナイトに対する証拠は無視できません
The evidence against him and the Syrrannites is compelling.
マイクに証拠を見せろ 出してやれ
Show Mike his proof and get him outta here.
この証拠から彼は無罪ということになる
From this evidence it follows that he is innocent.
証拠はわれわれに彼の無実を納得させた
The evidence convinced us of his innocence.
船体無し 脱出シート無し 残骸無し
No ship, no ejection seat, no debris.
弁護士は 新しい証拠を提出した
The lawyer brought up new evidence.
証拠が出れば どうしようもない
I can't do a thing, if he's got proof.
違いを示す証拠を見出せません
I find no evidence that this one's any different.
次のテープを証拠として提出したい
Your Honor, at this time I ask this tape be marked
露出アンダーインジケータ無効
Under Exposure indicator is disabled
露出オーバーインジケータ無効
Over Exposure indicator is disabled
無罪の皆さんに 根拠を伺ってほしいんです
Ask them why she's not guilty.
事件の証拠を台無しにした 新人警官ですね
You were the rookie cop who spoiled the evidence in the case, weren't you?
君には何の証拠も無いとだけ言っておこう
Suffice to say, you have no proof.
容疑者なのは知っているけど証拠が無いわ
I know that's the charges you laid on him, but you ain't proved it on him.
無駄に出来る時間は無い
Then isn't anytime to waste then.
新証拠は提出されない もう駄目だ
No new evidence can be submitted. Not anymore.
根拠の無い追及はやめて ビジネスの話をしませんか
So let's push aside all these baseless accusations and maybe we can do some business here.
濡れたコートが彼の外出の証拠であった
His wet coat was evidence that he had been outside.
特別出演 セレステ ホルム 今夜のエピソード 具体的な証拠
Harold Gould, and special guest star, Celeste Holm.
無視出来ないだけの証拠が蓄積されるまでは そして今や ほぼ全員がその存在を
Until 1970's when sufficient evidence has accumulated that dark matter could no longer be ignored.
令状が無ければ 証拠にならない レッド ジョンを捕まえても 法廷で裁くことは出来ないの
We catch Red John and he could walk.

 

関連検索 : 拠出 - 無準拠 - 拠出額 - 拠出ベース - 拠出日 - 拠出額 - 拠出システム - 無出席 - 無出版 - 無能の証拠 - 無効の根拠 - 追加拠出 - 拠出株式 - 年間拠出