"無拠出"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
無拠出 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
証拠が無い | There is no proof! |
証拠不十分で無罪 | The government lost because they couldn't link these guys. |
エミリ 証拠が無いんだ | Em, we do not have a case. |
証拠がなきゃ無理だ | Look, without any evidence, what can I do? |
犯罪の証拠何も無い | I got nothing. |
合ってる証拠も無い | We can't prove you're right either. |
証拠が無い お手上げだ | The child's story doesn't corroborate. What can I do? |
それで証拠を無くすのね | So you can destroy evidence? |
無罪の証拠じゃないのか | Doesn't that prove I'm innocent? |
でも 何の証拠も無いんだ | But we can't guarantee every kid a happy childhood. I wish we could. |
犯罪の確かな証拠が無いし | I already have, she replied. |
根拠も無く解雇してるのか | You're firing me without grounds? |
ここは拠点の一つに違い無い | This must be one of their cells. |
証拠不十分で彼は無罪となった | In the absence of definite evidence, he was acquitted. |
根拠無く溢れる 自信の固まりさ | Hiromi Iwasaki as Miyoko Anzai |
そうでないという証拠は何も無い | There is no evidence to the contrary. |
アリバイが彼女の無罪を証拠立てている | The alibi points to her innocence. |
あの鍵で誰かの無罪が証拠される | It's simple that's the key to an innocent man's freedom. |
しかし 我々には逮捕の根拠が無く | But, sir, we don't have any grounds for arrest. |
証拠を警察に 提出すべきだ | You're claiming stuff I don't have a clue about. |
もう証拠は提出できません | OK, your honor? Objection. Inadmissible evidence. |
新証拠の採用も無い 来る必要ないよね | I think the new court system is really bad. |
ノルドバーグは無罪と証拠するのは 24時間限定だ | I'm sorry, Frank. I'm giving you 24 hours to clear Nordberg. |
彼とシラナイトに対する証拠は無視できません | The evidence against him and the Syrrannites is compelling. |
マイクに証拠を見せろ 出してやれ | Show Mike his proof and get him outta here. |
この証拠から彼は無罪ということになる | From this evidence it follows that he is innocent. |
証拠はわれわれに彼の無実を納得させた | The evidence convinced us of his innocence. |
船体無し 脱出シート無し 残骸無し | No ship, no ejection seat, no debris. |
弁護士は 新しい証拠を提出した | The lawyer brought up new evidence. |
証拠が出れば どうしようもない | I can't do a thing, if he's got proof. |
違いを示す証拠を見出せません | I find no evidence that this one's any different. |
次のテープを証拠として提出したい | Your Honor, at this time I ask this tape be marked |
露出アンダーインジケータ無効 | Under Exposure indicator is disabled |
露出オーバーインジケータ無効 | Over Exposure indicator is disabled |
無罪の皆さんに 根拠を伺ってほしいんです | Ask them why she's not guilty. |
事件の証拠を台無しにした 新人警官ですね | You were the rookie cop who spoiled the evidence in the case, weren't you? |
君には何の証拠も無いとだけ言っておこう | Suffice to say, you have no proof. |
容疑者なのは知っているけど証拠が無いわ | I know that's the charges you laid on him, but you ain't proved it on him. |
無駄に出来る時間は無い | Then isn't anytime to waste then. |
新証拠は提出されない もう駄目だ | No new evidence can be submitted. Not anymore. |
根拠の無い追及はやめて ビジネスの話をしませんか | So let's push aside all these baseless accusations and maybe we can do some business here. |
濡れたコートが彼の外出の証拠であった | His wet coat was evidence that he had been outside. |
特別出演 セレステ ホルム 今夜のエピソード 具体的な証拠 | Harold Gould, and special guest star, Celeste Holm. |
無視出来ないだけの証拠が蓄積されるまでは そして今や ほぼ全員がその存在を | Until 1970's when sufficient evidence has accumulated that dark matter could no longer be ignored. |
令状が無ければ 証拠にならない レッド ジョンを捕まえても 法廷で裁くことは出来ないの | We catch Red John and he could walk. |
関連検索 : 拠出 - 無準拠 - 拠出額 - 拠出ベース - 拠出日 - 拠出額 - 拠出システム - 無出席 - 無出版 - 無能の証拠 - 無効の根拠 - 追加拠出 - 拠出株式 - 年間拠出