"無運賃"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
無運賃 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
運賃は片道1ドルです | The fare is one dollar each way. |
バス運賃はいくらですか | What's the bus fare? |
バスの運賃はいくらですか | What's the bus fare? |
彼は二倍の運賃を払った | He paid double fare. |
見ろ あの荷物は運賃が足りてない | Put this on your face, I'm gonna get you outside! |
この価格には 運賃は含まれていません | Delivery is not included in the price. |
この価格には 運賃は含まれていません | Delivery isn't included in the price. |
運も無いか | Then you're outta luck. |
不運も無い | No looming fate. |
賃貸 | He still has it. |
海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した | The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. |
ケリーを運ぶ力が無い | Amanda Young's arrest report has her at 107. |
3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された | It has been announced that railway fares will be raised by 10 percent starting on the first of March. |
1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります | Subway fares will be raised as of April 1st, 1999. |
航空運賃は今や 変動価格設定の好例となっています | Negotiated prices is a dynamic price. |
運転手は無罪放免さ | The driver was arrested and acquitted. |
どのように私の女性ろうか 私の父は無事ですか どのように運賃私のジュリエット 私は再び尋ねること | News from Verona! How now, Balthasar? Dost thou not bring me letters from the friar? |
手間賃に | No, no, no. Mr. Pfeiffer wants you to keep that. |
手間賃は | How much? |
バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない | When riding a bus or a train, you need to pay the fare. |
不運も 先の不安も無い | No looming fate, no uncontrollable destiny. |
地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11 値上げになります | Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. |
家賃未払い | God dammit, dude. Not again. Use the toilet! |
妻は幸運にも無事だった | My wife, fortunately, was unharmed. |
無賃乗客みたいなものだ サメの腹に付いた 餌を食べる | A remora is kind of a stowaway, a suckerfish that sticks to the shark's body and feeds off it. |
家賃は払った | Have you paid the rent? |
低賃金労働で | Michael's a young guy. |
家賃はいくら | How much the rent is, Mister Johnson? |
家賃を上げる | Rent just went up. |
彼は無謀運転にスリルを感じる | He gets a kick out of reckless driving. |
家賃は払ったわ | Making excuses on black snow. |
駄賃は5千ドルだ | He gets 5,000 on delivery. |
家賃も滞納なし | A paralyzed tenant with no tongue. |
まあ 家賃は安い | Well. It's cheap. |
家賃は 毎月100ドル | A hundred bucks a month. |
家賃は払ってる | I pay my rent. |
運転者は停止信号を無視した | The driver ignored the stoplight. |
彼の無謀な運転が死を招いた | His reckless driving brought about his death. |
ケビンを運ばないなら 話は無しだ | Say you'll take Kevin, or there's no deal. |
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると 他社もすぐに追従した | As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. |
それはに向かっ貧しい古いBickyと運賃の請求書にウェーディングする残酷なようだ | I sallied out for a bit of food more to pass the time than because I wanted it. |
彼の死の原因は無謀運転だった | His death was owing to his reckless driving. |
深酒し無謀運転した不幸な女が | There'll be no pain. It'll be a simple suicide. |
運ばれてきましたが 両脚が無く | And I went down and they rolled him into a room. |
そして 無料アクセス運動の重要な問題 | So let's call it, following Stallman, the Free Access Movement. |
関連検索 : 運賃無料 - 無地の運賃 - 運賃 - 運賃 - 運賃 - 運賃 - 運賃 - 運賃クラス - 運賃ステージ - 運賃レベル - 運賃東 - エコノミークラス運賃 - インバウンド運賃 - 運賃ファインダー