"無邪気な"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
無邪気で | So innocent. |
無邪気なものです | Now, here we go, la la la, off to work. |
無邪気に見えるな | She looks so innocent. |
かわいくて無邪気な | Where do we go? |
彼は無邪気な振りをした | He put on an air of innocence. |
子供達は 無邪気なだけだ | That's outrageous. How could anyone think something so evil? They're children. |
彼女は無邪気なふりをした | She pretended innocence. |
あなたが無邪気だと考える | Able to bleed but not to weep. |
彼女は無邪気を装った | She put on an air of innocence. |
彼はたいへん無邪気だ | He is harmless as a dove. |
少女は無邪気に笑った | The young girl laughed carelessly. |
無邪気な娘も 支えも居ないなんて | I really miss the ponytail and the braces right now. |
子供のころ無邪気だった | He was innocent as a child. |
水鉄砲として使い 無邪気に | And they use them, in the breaks, for water pistols. |
お前はもっと無邪気だった | You much more... muchier. |
そんなに無邪気になるな 俺の タイム 時間 を無駄にするな | So thoughtul, so gracious, so sound, so evenhanded. |
彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか | Is she an innocent, or is she just shameless? |
無邪気とはどういうものなのですか | What is it like to be innocent? |
彼は彼女の無邪気な外見にだまされた | He was deceived by her innocent appearance. |
優紀子は年端も行かない無邪気な少女です | Yukiko is an innocent girl of tender years. |
やり過ごしながら こんな無邪気な うたた寝で | I can spare from my meals In innocent slumber like this, Innocent slumber |
でも彼らにも無邪気なところはあるんです | It's not like the teddy bear. |
君は彼女の無邪気さに付け込んではいけない | You must not take advantage of her innocence. |
年をとるに連れて 人はだんだん無邪気でなくなる | The older we grow the less innocent we become. |
年をとるにつれて 人はだんだん無邪気でなくなる | The older we grow, the less innocent we become. |
その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた | That child was talking with an innocent smile. |
無邪気な子供を殺したとき 少しでも後悔したか | Did you feel even a second of remorse when... you found out you murdered an innocent boy? |
風邪気味なんです | Well, he runs wild... |
年を取るのにつれて 人はだんだん無邪気でなくなる | The older we grow, the less innocent we become. |
彼女の事で私が一番感心するのは無邪気な事です | What strikes me most about her is her innocence. |
彼女のことで一番感心するのは無邪気なことです | What strikes me most about her is her innocence. |
寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない | Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. |
これで邪魔は無くなった | Then nothing will stand in our way, Udo. |
何も欲しくはないよ 無邪気な君と 来年も 海に来られたら... | I don't want any haruna mariko yuki mayu certain thing at all rino sae jurina rena |
多分私は無邪気よ だけど あなたの大きな 人間のジャングルですら | Well, Mr. Walker, according to your standards, perhaps I am naive. |
母は無邪気にも もっとビールを召し上がるの と尋ねた | Mom was innocent enough to ask him Would you like any more beer? |
風邪に気をつけて | Don't catch a cold. |
邪魔だ 気が散るよ | It's a distraction. |
私は風邪気味です | I have a slight cold. |
今日は風邪気味だ | I have a touch of a cold today. |
ちょっと風邪気味なんです | I've got a touch of the flu. |
邪魔は無いのですから | Think about things. |
チャールズは おもちゃは見た目ほど無邪気なものではないと言っていました | Lower left is Day of the Dead toys. Charles used to say that toys are not as innocent as they appear. |
子供の無邪気さと大人への一歩との間で 絶妙なバランスを保っています | He's not quite a child, and he's not quite a man. |
加害者は病気や 天邪鬼ではない | We'll see a radical diminution of the abuse. |
関連検索 : 無邪気 - 無邪気 - 無邪気な子供 - 無邪気又は過失 - 無邪気に戻って - 子供の頃の無邪気 - 子供の頃の無邪気 - 過失または無邪気 - 風邪気味 - 邪悪な - 邪悪な - 邪悪な