"特に要求しない限り "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
要求が妥当な限り 彼の求めに応じる | As long as the requests are reasonable, we should accede to his wishes. |
特定のウェブページを要求して | It's that broken experience on the Web. |
成長だ 制度が成長を要求し続ける限り | Growth. |
要求通りにして | Do what they want. |
特別な制限 | Special Limits |
はい あなたの要求どおりに | Yes, per your request. |
何か請求しようとしない限り ここで終わりにする | This is enough. He's answered your questions. |
必要経費に限り請求することができると定めています | The E Government Act of 2002 states that the courts may charge only to the extent necessary, in order to reimburse the costs of running PACER. |
彼の要求は無理な要求ではない | He is reasonable in his demands. |
特別な治療も要求しなかった だから 何もしなかった | He asked for no special treatment, and I gave him none. |
代わりに無限の数の特徴 無限の数の | But it turns out that for some learning problems, what you really want is not to use, like, three or five features. |
要求しないからよ | Maybe he never asked. |
さらに元のデータ点を引きましょう この背景には特別な要求があります | Here we add a small gamma, 2 times this guy over here minus this guy here minus our original data point. |
君が要請しない限り FBIは立ち入る必要がない | Anyhow, the FBI called, this makes the inquiry official. |
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した | The new school failed to take into account the special needs of young people. |
HTTP 要求を実行しない | Do not perform any HTTP requests |
LDAP 要求を実行しない | Do not perform any LDAP requests |
限りなく時間が進んだ時に 雨になる極限分布を求めてください | To see if you understood this, let me look at the rain sun Markov chain again, and let me ask you for the stationary distribution or the limit distribution for rain to be the case after infinitely many steps. |
消費者の要求により | We see that play itself out with empathy and respect. |
無限に 無限に高密度の特異点で始まりました 特異点とは質量で適応さえされないものです | So the Big Bang starts with all of the mass in space in the universe, an infinitely, an infinitely dense singularity. |
私はこれを要求しませんでした 私は要求していない あなた 私はママのために要求していない 私はあなたの息子だと | From where do you think you get all the money from? Do you think it just grows on trees? |
身元を特定できる限り | It's early in the day for a payoff, isn't it? |
会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する | We insist that a meeting be held as soon as possible. |
我々に要求した | To take it one step further. |
つまり そんな要求には 許可が下りないもの | I mean, not to mention the security clearance it would require. |
root 権限が要求されるとスクリーン全体を暗くしますName | Darkens the entire screen when requesting root privileges |
既に必要なアクセス権限があります | I have already set the necessary permissions |
とりあえず デュバクの要求に | Right now, we need you to go along |
絶対必要でない限りタクシーを使わない | I don't use taxis unless it's absolutely necessary. |
絶対必要でない限りタクシーを使わない | Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis. |
彼らの要求に屈伏してはならない | You mustn't give in to their demands. |
あなたのアクセス権限はこのリソースで要求している操作を行うには不十分です | Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on this resource. |
ユーザにより要求は中止されました | Request Aborted By User |
ブロードキャストとして要求を送ります | Send requests as broadcasts |
乗っ取り犯人の要求には応じられない | We cannot meet the demands of the hijackers. |
要求 | Requests |
要求 | Request |
要求 | Required |
要求であり 本能的 | He said, The god of love lives in a state of need. |
脅しに屈して 要求を呑むのではない | That's not why we demand he turn himself in we're doing it because we're scared. |
まだ要りません 特にレンバスは... | Oh, no, I'm not hungry. Leastways, not for lembas bread. |
しかし変革を起こすには アメリカ国民からの要求が 不可欠なのです そしてこの要求は 国の特定の地域からのみではいけません | I will put everything I've got into this and so will Joe but I tell you, the only way we can change is if the American people demand it. |
とても独特な特性を持っています 分かっている限り コウモリは約6400万年にもわたり | One fifth of all living mammals is a bat, and they have very unique attributes. |
その要求に屈するな | Do not give in to those demands. |
アメリカが必要なものに特別な政府委員など要りません | What is needed in our country today is not complicated or profound. |