"特に顕著に"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
特に顕著に - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
彼の特徴を顕著に表す職種だ | It's a field which typically lures a very specific type of personality. |
顕著な例は. . | A clear example |
彼女は顕著な冷たさで 特定のだった | You are certain that is the earliest? he said. |
特に西洋では顕著です では数千年から数年のスケールで | It's especially evident in the West, beginning with England and Holland around the time of the Enlightenment. |
400年に及ぶ科学革命の 顕著な特徴の一つに DNA解析がありますが | DNA analysis, one of the hallmarks of the scientific revolution of the last 400 years that he started, was the way we found which set of bones actually belonged to the person who read all those astronomical books which were filled with leftover hair that was Copernicus' hair obviously not many other people bothered to read these books later on. |
'顕著な死の場面として | Bohemia, not far from Carlsbad. |
近年の 最も顕著な変化は | Okay. |
識字率の差が 特に顕著です 識字率の定義はまだ話していませんね | The contrast in literacy rates is especially sharp between Chinese women and Indian women. |
変化はさらに顕著でした (曲 マイ ファニー バレンタイン 作 チェット ベイカー) | Other singers after him went even further. |
積み重なるリンクこそが ブログ界の性質なのです 特に政治的なものでは 顕著です | And that phenomenon of piling on the existing links is one that is characteristic of the blogosphere, particularly of the political blogosphere, and it is one that essentially throws off this beautiful, decentralized, bottom up intelligence that blogs can manifest in the right conditions. |
高熱がこの病気の顕著な症状だ | High fever is a prominent symptom of this disease. |
不幸にもこれは例外的でなく 英国では特に顕著です 感覚が鈍ってきているんです | I don't know how much listening there is in this conversation, which is sadly very common, especially in the U.K. |
閑静な住宅地 それが顕著だった アニメーション | On the contrary, for a small street in a quiet neighbourhood, it was remarkably animated. |
違いは さらに顕著になったのです しかし 怒りや葛藤 | And as he grew older, he grew more different, and the differences became more obvious. |
私たちは強く はるかに顕著で 磁石を示しました | We call this Antimatter... |
特に 共著者のデビッド カーク そして ジョン ストラテン | There are many people who have contributed to this course over the years. |
最も顕著な影響があるのは教育分野だ | They walk 4 kms while coming and 4 kms while returning. |
形を変えるのです 儀式的なドラマを通じ 浮き彫りになるのは この土地における 最も顕著な死の特徴 | So at funerals, relationships are reconfirmed but also transformed in a ritual drama that highlights the most salient feature about death in this place its impact on life and the relationships of the living. |
それから彼は すでに別の空であった 壁に顕著にぶら下がっていた | He really didn't know what he should rescue first. |
木製のドアのためグレの声の変化は本当に顕著ではなかった | I'm getting up right away. |
顕著に表れています 加盟国は27ヶ国 公用語の数は23に上ります | And nowhere do we see that more clearly than in the European Union, whose 27 member countries speak 23 official languages. |
この特異な人は村をIpingに無限から落ちた 翌日 彼の荷物は スラッシュで到着 そしてそれがあった非常に顕著荷物 | So it was that on the twenty ninth day of February, at the beginning of the thaw, this singular person fell out of infinity into Iping village. |
結びつきが確立しました もっとも顕著な例は | So, the link between crime and terror is established very early on. |
平均余命は89歳です そして男性ではその差はさらに顕著で | But for an Adventist woman, their life expectancy is 89. |
それは本当にだ と氏はBuntingが最も顕著には 司法重点を置いて述べて | He looked very wise and grave indeed. |
ゴールに到達できない袋小路がある場合は 特に顕著です このようにA は単純な探索に比べて はるかに効率的に機能します | This might look very insignificant, but if you get to very large environments, it can make a huge difference especially if there is a huge dead end somewhere that can't reach the goal. |
熱帯雨林地域でよく見られるものであり この地域ではそれが特に顕著です もう少し南に目を移してみると | But this kind of fishbone pattern of deforestation is something we notice a lot of around the tropics, especially in this part of the world. |
この演説は 当事者間で顕著なセンセーションを巻き起こした | Why, she'll eat a little bird as soon as look at it!' |
サービス業でも同じです オンライン銀行はその顕著な例ですが | This is not only applies to the traditional sector, the same thing goes for many areas of the service sector. |
晒されれば晒されるほど 顕著な結果が 現れます | The longer we're exposed, the more pronounced... the results are. |
私が最初に彼を知っていた時代にはボビーカーデューが最も顕著若い程度であった | Believe me. |
特に気に入っているのがこの 著者紹介 のページ 笑 | My favorite page is the About the author page. |
著作権と特許権 この制度は | And this is what I want to talk to you about today. |
攻撃性のもっとも顕著なタイプは捕食者と被食者間によく見られる | The most visible forms of aggression are often seen between prey and predator. |
砂漠化は進む一方です はじめにアフリカで顕著になり アメリカでも確認されました | Then we'd had 100 years of modern rain science, and that had accelerated desertification, as we first discovered in Africa and then confirmed in the United States, and as you see in this picture of land managed by the federal government. |
ワレンシュタインの死の場面であるとして顕著な とその数々のガラス | Bohemia, not far from Carlsbad. |
先進国ではそれが顕著です 先進国の都市生活者は | We're already an urban planet that's especially true in the developed world. |
グループ性 権威 純粋さの3点です どう質問しても 相違は顕著に表れます | Moral arguments within cultures are especially about issues of in group, authority, purity. |
なぜ砂漠化が1万年前から起きはじめて 最近顕著になったかです | But we have just simply not understood why was it beginning to happen 10,000 years ago? |
禁煙による健康上の利点は 顕著であり すぐに現れ 着実に増加していくのである | There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. |
著作権を侵害している Webサイトを特定し その特定の方法は 法案には | Now the way they propose to do this is to identify sites that are substantially infringing on copyright although how those sites are identified is never fully specified in the bills and then they want to remove them from the domain name system. |
豆類 魚 卵 肉に対する消費額が顕著に増大することが分っている 医療に関する影響 | In the related study by SEWA in Delhi, well cash was given, in you of subsidies food, spending on pulses, fish, egg and meat increased significantly. |
むしろロンドンの刑事よりも彼に私のブレスレットを持つことになります He'sa顕著男は 若いジョンクレイです | He's a young man, Mr. Merryweather, but he is at the head of his profession, and I would rather have my bracelets on him than on any criminal in London. |
今や その失敗が 非常に顕著になっています 私たちの学生の大多数は 基本技能と | Our public education, once a model for the world, has become most noteworthy for its failures. |
それは 野生と森の中の秘密も自由生活をさらに豊かにする多くの生き物顕著です | These were my hens and chickens. |
関連検索 : 特に顕著 - 特に顕著 - 特に顕著 - 特に顕著 - 特に顕著 - 特に顕著 - 特に顕著 - 特に顕著 - 特に顕著 - 顕著に特色 - 顕著に特色 - 特に顕著な - 顕著に - メイク顕著に