"犬舎"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
犬舎 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
田舎 | It's called The Country. |
あ 田舎くさい 田舎くさい | It is very childish, really |
舎監だ ちゃちな舎監 チャチ チャチ チャチ | A prefect. A small prefect. Small, small, small. |
田舎は | The country? |
田舎者ね | Oh, you are so provincial. |
田舎者にな | Her Royal Highness has decided to throw some crumbs to the peasants. |
田舎のバカ男 | Dumb fucking hillbilly. |
ダメ犬 ダメ犬 | Bad dog, bad dog! |
ラジャスタンの田舎です | Infection in India. |
田舎の別荘で | And I'd always wanted to be a fighter pilot when I was a boy. |
最初の校舎は | living below the poverty line. |
田舎者のジェイか | That's for Gerrit of course! A real clodhopper's name. |
俺は田舎者か | Gentlemen, am I a lowlife? |
田舎は好きよ | I love the countryside. |
舎弟ですから | Get in here. |
田舎のばかが | Is when a foolhardy bastard swims |
おい 子犬 子犬 | Hey, puppy, puppy! |
この田舎者めが | You clown you. |
田舎が好きかね | Do you like the country? |
校舎は全焼した | The schoolhouse was burnt to ashes. |
田舎を出るんだ | I ain't gonna hurt you. |
君の年齢で舎監? | A prefect at your age? |
ここ ど田舎だよ. | This is a hick town, mom. |
宿舎にあるよ サム | Your belongings are in your quarters, Sam. |
オークヒル モーニングデール 他の寄宿舎 | Oakhill, Morningdale and other homes I'd never heard of. |
小さな子犬の犬 | The little puppy dog. |
犬は犬用デイケアへ行き | The cat came and went through an open window in the van. |
犬みたい トミー それ犬 | I think it must be a dog. Is it a dog, Tommy? |
犬? | Look, I The dogs! |
犬? | I understand you heard the dogs again. |
犬 | Dog? |
犬 | The dogs? |
犬 | A dog. |
犬 | Dogs? |
犬 | Dogs. |
僕は田舎で育った | I grew up in the country. |
次の詩は 田舎 です | (Applause) |
これが市庁舎です | This is Wushan, one of the largest cities that was relocated. |
田舎者の集まりか | Country manners? |
新舎監のマチューさんだ | Mr. Mathieu, the new prefect. |
田舎者のようだな | He's a bit unrefined, that's all. |
明日宿舎に戻れる | You can return to the sleeping quarters tomorrow. |
俺たちは寄宿舎で | We're at some dorm room getting hammered. |
こんな田舎なのに | I know we're in middle of nowhere, but ... |
彼等は田舎へ行った | They went down to the country. |
関連検索 : 獄舎 - 厩舎 - 茅舎 - 宿舎 - 宿舎 - 鶏舎 - 茅舎 - 駅舎 - 牛舎 - 田舎 - 田舎 - 宿舎 - 兵舎 - 牛舎