"現金支払いにより "の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

150,000支払おう... 現金だ
And for that I will pay you 150,000... cash.
私は現金で支払います
I'd like to pay in cash.
では 現金で支払います
I'd like to pay in cash.
罰金は現金で支払うべし
The fine shall be paid in cash.
お支払いは現金になさいますか
Will you pay cash?
車の代金を現金で半額支払った
I paid fifty percent down for the car.
その買い物は現金で支払った
I paid for the purchase in cash.
だから 現金の支払いは無いです
We're just showing some of the expense from previous years.
各支店に配る現金が木曜に集まる... ...金曜の給与支払いのためだ
It depos cash on Thursday for distribution to all the other branches to cover Friday payroll checks.
セール価格を現金で支払いする必要があります
And I'm assuming that I'm in a state without sales tax.
叔父さんの税金支払いにより ついに 城を売り払いました
The taxes names have my uncles in seizure... the castle had be sold.
彼にお金を支払わせよう
I will make him pay the money.
まず 私は前の家のオーナーに現金を支払うか
So what am I going to do?
金は支払うが
I pay you to act.
支払は現物だ
He pays good.
その支払いによってお金は機能し
The consumer pays it all.
保証金の支払いをね
It's just a deposit kind of thing.
はい 現金払いで
Yes. Direct bill.
この税は 消費者が現金を支払う時に有効となります
The only tax that cannot run away is VAT.
税込みで 支払い方法は現金とカード どっちがいい
The total amount including tax is 1500 per person... ...estimate included.
つまり お金で支払うのではなく 別の物で支払いました
Mr Experimenter, I solved X problems. Give me X tokens.
私は彼に支払うべき金を払った
I paid him the money due to him.
彼に金の支払いを要求した
I demanded that he should pay.
馬の代金は支払う
L'll pay for the horse.
支払いは割り勘にしよう
Let's split the bill.
学費が払えないからです 現金支給政策以降は
She made her child leave school because she couldn't pay the fees.
A社は年金基金1に10 を支払います
Let's say Pension Fund 1 were to lend 1 billion to A.
税金をお支払いください
Please pay the tax.
口座に払う現金がない
So?
10億ドル支払ったことになります つまり こっちが現金を受け取り
So this bank paid 1 billion for the right to get the interest and principal payment on those loans.
死んだときに払いも出される額より 中断して払い戻される額が大きい場合は 最善のことは保険料の支払いを停止して 現金支払いを得る事です
Which really makes you ask the question, if you know your cash payout is larger than the amount of that is going to be paid off when you die.
税金と 支払利息です
And of course the difference is the money that he had to spend on tax.
会社の支払い準備金から お金を借りてたの
I borrowed money from the company's cash reserve.
税金を政府を支払います
You're left with 500,000 of pre tax income.
身代金が支払われないと
If the ransom not paid...
でも これは現金の支払いの一部を割り引きされているので
And then some of its payment is today.
私は実際の4.5万ドルより少ない金額を支払います
I can tell the IRS that
さらに月100ドル 現金払いで
A hundred more a month. That's the cash price. Yes.
現金かが可能かとういうことよりも 支払能力に関係しています 少しさわりとして
And leverage and leverage requirements have a lot more to do with solvency than liquidity.
同じ金額を支払う毎月支払うつもりです ローン plus の関心 これはあなたの毎月の支払いです
Some of which is interest, some of which is principle, but it's the same amount you're going to pay every month to pay down that loan plus interest.
現金で払ったな
You paid cash, right?
電気料金の支払情報から マイク トレイサーは現在 ラスベガス郊外に住んでいるようです
And Nevada power bills a Mike Traceur living just outside of Las vegas.
支払うまで金利は支払われません それについて 金利は全ての金額の中に含まれていると
So zero coupon essentially means they're not paying interest until they pay off the whole loan.
支払っています 借金がなく
So he actually has 100,000 of cash to buy his pizzeria, so he buys it outright.
君は 金の支払いをすればいい
Just make sure we get paid.