"用に話します"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
先に進む前に食用肉の話を少しします | OK, before I continue, I think it's important to take just a moment to talk about bush meat. |
専用線に電話です | Call came in on the dedicated uplink. |
スピーチシンセサイザー用のタイプして話すフロントエンド | A type and say front end for speech synthesizers |
私用回線に電話です | Sir,you have a phone call on your private line. |
まとめとして このアイデアの 応用についてお話します | (Laughter) (Applause) |
携帯電話の使用を例に上げます | What s an example of companies that do usage fees? |
いい話ですよ レポートが採用されました | Good news. They printed your story. |
資産運用担当と話しました | I've gone over all of it with your money managers. |
ちょっと今後の話のために用語の話をしましょう | And the answer is there is. |
サイモン判事に電話して令状を用意する | I'll call judge simons,have a warrant ready. |
そこで次に私は携帯電話を活用しました | Seemed a bit unlikely. |
話すほどには 私を信用してないのね | Why won't you confide in me? I don't understand. |
携帯電話を利用すると認めています 携帯メールは一人残らず利用しています | 75 percent of people admit doing private conversations from work on their mobile phones. |
すばらしい食事に 楽しい会話 まだオレの事を信用してない | This lovely dinner, sparkling conversation... you still don't trust me? |
これについては粒子フィルタを適用する時に もう少し詳しくお話しします | And very clearly robotics is partially observable. |
もう1つのバグに関する話は Googleのモバイル用Android OSに関連しています | If you see the Fasten Seat Belt sign, yes, be sure to keep your seat belt on at all times. |
何年も待っていました 2000年にはeBayのことを話す用意がありました...しかし電話はきません | I've actually been waiting by the phone for a call from TED for years. |
このビデオは 変動費用と固定費用について話していませんが | So they're the variable costs. |
信用して 話をさせる | Trust me, I can make him talk. |
この技術の応用にどれほどの可能性があるかお話しします この技術の応用にどれほどの可能性があるかお話しします このロボットは | I'd like to tell you a little bit about the challenges in building these, and some of the terrific opportunities for applying this technology. |
彼がまき散らした話を全て信用しないように | Don't believe all the stories he's put about. |
ここでちょっと用語について話をしましょう | So the greatest common factor of five and twelve is one. |
そう 携帯の私用電話も許しましょう | like eliminate restrictions. |
今はプレイステーション2用を作っています 今度お話しするときに持ってきましょう | Unfortunately, it has become obsolete because it was designed for Atari platform. |
費用の話を無視すれば | You can take all kinds of curves, and they're all pointing up. |
KTTS 用汎用話者選択フィルタプラグインName | Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS |
生体系に限った話ではありません 産業応用にも適用できるのです | And it's not just biological systems that produce miracles through trial and error. |
私が携帯電話を使用するたびに | Can they really store all this information about us? |
はい すぐに用意します | Yes, ma'am. Angela and i will have something for you as soon as possible. |
今日は道徳的説得について お話しします 技法やデザインを用いて | We are today talking about moral persuasion |
医療について 癒やすことについて 話していますので ぜひ引用したい人がいます | Now, if we're talking about medicine, and we're talking about healing, |
プラットフォームを用意し ユーザーとの対話を組織化し アクションを組織化します | He gives them a platform he gives them some rules he gives them the tools and then he kind of orchestrates the conversation he orchestrates the action. |
FBIに電話します | I'll call the FBI. |
利用します | This is playing with those filters. |
用意します | I'll get you everything I got. |
用意します | I'll make the arrangements. |
生物発光を自分のために 活用する方法は他にもあります アンコウに話を戻しましょう | There are other ways for living things to make bioluminescence work for them, even if they weren't born with the equipment to glow. |
まずmeasurementを適用し motionを適用します | It goes through the measurements. It assumes it has as many motions as measurements. |
それはまた別の機会にお話しします インドネシアに話を戻します | And I am right there on the edge, which I'll tell you about, another story. |
2ドル渡すから コーヒーと電話用に小銭を | I give you two dollars and you give me a coffee and change for telephone. |
上の条件に一致したときに使用する新しい話者 デフォルトの話者は話者タブの最上位の話者です 話者を選択するにはボタンをクリックしてください | The new Talker that will be used when the conditions above are met. The default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a Talker. |
まじめに話しますと | Assange and all of us are very naughty boys and girls. crowd echoes |
そしてデスクトップコンピュータや ノートパソコンや携帯電話上で使用する ライセンスを得ました | Arts that you are just licensing it for use on one computer or if they are feeling generous this year, maybe your laptop and your phone and one desktop machine, but you do not have infinite rights to their intellectual property. |
そしてプラトンからの引用で 話を終えましょう | I'm gonna live and let live. |
雇用する側として 何をすべきか 20代の革新者たちに 話を聞きました | What must we do as parents, as teachers, as mentors, and as employers. |
関連検索 : 公に話します - 彼に話します - 主に話します - 人に話します - 人に話します - 彼に話します - 主に話します - 仮に話します - ネイティブに話します - 主に話します - すぐに話します - 話します - 話します