"申し分"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
申し分なく | Draw at a that's pretty good |
申し分ない | Very much. |
申し分なくしかし | cats were watching other cats watch this video alright but |
それは申し分ない | That is all right. |
彼の絵は申し分ない | His pictures leave nothing to be desired. |
申し分のない味です | It tastes just right. |
夜分遅く申し訳ない | What the hell you doing here? |
申し分ない相手よね | It is a smart match. |
申し分のない 場所よ | I know the perfect spot. |
君の作文は申し分ない | Your composition leaves nothing to be desired. |
それは申し分ないです | It really hit the spot. |
この作文は申し分ない | This composition leaves nothing to be desired. |
妹の視力は申し分ない | My sister has perfect vision. |
彼の論文は申し分ない | His thesis leaves nothing to be desired. |
彼の作文は申し分ない | His composition leaves nothing to be desired. |
申し分ない答えですね | Have you ever seen tandem birds? |
味は申し分ありません | Cake mixes, not so much. And they wondered why? |
申し分のないタイミングだ レストレイド君 | Impeccable timing, Lestrade. |
君の英作文は 申し分ない | Your English composition leaves nothing to be desired. |
すべては申し分なかった | Everything turned out satisfactory. |
彼の仕事は申し分がない | His work leaves nothing to be desired. |
彼の英語は申し分がない | His English leaves nothing to be desired. |
現在 すべて申し分がない | Everything is all right now. |
現在 すべて申し分がない | Everything's all right now. |
シンジのシンクロ率は申し分なかった | His synchronizing rate left nothing to be desired. |
彼の仕事は申し分なかった | His work was satisfactory. |
彼の演奏は申し分なかった | His performance left nothing to be desired. |
結果はまことに申し分ない | The outcome leaves nothing to be desired. |
彼女は秘書として申し分がない | As a secretary she is a prize. |
よし さあ 自分から申し出てくれ! | Muy bien. ( men murmuring ) |
君の仕事は申し分ないと思う | I think your work is all right. |
君の英語は申し分ありません | Your English leaves nothing to be desired. |
その生徒の進歩は申し分ない | The student's progress is satisfactory. |
きのうの天気は申し分なかった | The weather was perfect yesterday. |
散歩には申し分のない日だった | It was an ideal day for walking. |
今のところはすべて申し分無い | Everything is fine so far. |
あまりない... 申し分なく よいです | So let's give it up. |
申し訳ないですが 多分スパムかな (笑) | I apologize to the other 3000 or so it was probably spam. |
ピム,すべて申し分のない世界だぞ | Pimm, all is right with the world. |
彼は概して申し分のない学生である | He is, on the whole, a satisfactory student. |
彼女は自分から参加を申し出ました | We've been working in Success with Janice since she was in Grade 9. |
申し訳ありませんが 分かりません | I'm sorry, I have no idea. |
申しワケ... | God, ma'am, I'm sorry. |
その飛行機は申し分のない着陸をした | The plane made a perfect landing. |
話の出だしとして申し分ないと思います | (Laughter) |