"畏ま"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
畏まりました | As you wish. |
畏まりました | Oh, yes! |
畏まりました | Yes, sir. |
畏まりました | Of course, sir. |
お願い カーン 畏まりました | Two iced teas, Khan, please? |
若干畏怖してさえいます | I love video games. |
畏怖すべきイヴァン? | Ivan the Awesome? |
250億人は畏敬の念で見ています | 25 billion people watched in awe. |
畏敬の念を持って | We aim to build a school where children can learn how to live with nature |
こいつはある意味かなり畏まって見えます | This is kind of like an undersea rooster. |
いくつかのより畏敬の仕事をしましょう | So why are we all still sitting around here? |
とても畏怖することだ | I'm in fucking awe! |
正しくは 畏怖すべきイヴァン | Ivan the Awesome . |
本当に主を畏れて戦く者 | Surely those who live in awe of their Lord, |
本当に主を畏れて戦く者 | Indeed those who are overwhelmed due to the fear of their Lord |
本当に主を畏れて戦く者 | Surely those who tremble in fear of their Lord |
本当に主を畏れて戦く者 | Verily those who for fear of their Lord are in awe. |
本当に主を畏れて戦く者 | Verily! Those who live in awe for fear of their Lord |
本当に主を畏れて戦く者 | Those who, from awe of their Lord, are fearful. |
本当に主を畏れて戦く者 | Surely those who stand in awe for fear of their Lord, |
本当に主を畏れて戦く者 | Lo! those who go in awe for fear of their Lord. |
本当に主を畏れて戦く者 | Indeed those who are apprehensive for the fear of their Lord, |
本当に主を畏れて戦く者 | Those who tremble in fear of their Lord, |
本当に主を畏れて戦く者 | Indeed, they who are apprehensive from fear of their Lord |
本当に主を畏れて戦く者 | Only those who are, out of fear of Him, humble before their Lord, |
本当に主を畏れて戦く者 | Surely they who from fear of their Lord are cautious, |
本当に主を畏れて戦く者 | Those who tremble with fear of their Lord |
本当に主を畏れて戦く者 | Verily those who live in awe for fear of their Lord |
畏れおののきます 酸化ニトロのような実験用エンジンもあります | They rumble the belly and leave even photographers in awe, watching the spectacle. |
間髪を入れず 迅速かつ的確な応対 畏れ入ります | Such an accurate, lightning quick reply. What can I say? |
初めて氷山を見たとき 畏敬の念に打たれました | I first went to Antarctica almost 10 years ago, where I saw my first icebergs. |
限界への挑戦は続いています 私は畏敬の念を抱いてます | Now with MlTx now with EdX in concert with Harvard it is continuing to push the envelope. |
目に見えなくても主を畏れる者と 審判の時を畏れる者への訓戒を授けた | Who are fearful of their Lord inwardly and dread the Hour. |
目に見えなくても主を畏れる者と 審判の時を畏れる者への訓戒を授けた | Those who fear their Lord without seeing and who apprehend the Last Day. |
目に見えなくても主を畏れる者と 審判の時を畏れる者への訓戒を授けた | such as fear God in the Unseen, trembling because of the Hour. |
目に見えなくても主を畏れる者と 審判の時を畏れる者への訓戒を授けた | These who fear their Lord unseen, and who are of the Hour fearful. |
目に見えなくても主を畏れる者と 審判の時を畏れる者への訓戒を授けた | Those who fear their Lord without seeing Him, while they are afraid of the Hour. |
目に見えなくても主を畏れる者と 審判の時を畏れる者への訓戒を授けた | Those who fear their Lord in private, and are apprehensive of the Hour. |
目に見えなくても主を畏れる者と 審判の時を畏れる者への訓戒を授けた | for those who fear their Lord without seeing Him and dread the Hour (of Reckoning). |
目に見えなくても主を畏れる者と 審判の時を畏れる者への訓戒を授けた | Those who fear their Lord in secret and who dread the Hour (of doom). |
目に見えなくても主を畏れる者と 審判の時を畏れる者への訓戒を授けた | those who fear their Lord in secret, and who are apprehensive of the Hour. |
目に見えなくても主を畏れる者と 審判の時を畏れる者への訓戒を授けた | those who fear Allah in the Unseen, tremble because of the Hour. |
目に見えなくても主を畏れる者と 審判の時を畏れる者への訓戒を授けた | Who fear their Lord unseen, while they are of the Hour apprehensive. |
目に見えなくても主を畏れる者と 審判の時を畏れる者への訓戒を授けた | who fear their unseen Lord and are anxious about the Day of Judgment. |
目に見えなくても主を畏れる者と 審判の時を畏れる者への訓戒を授けた | (For) those who fear their Lord in secret and they are fearful of the hour. |