"異なる態度"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
異なる態度 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
ボブ 60人全員の それぞれ異なる態度と考えを持つ | For me, this was a deal. gt gt Bob |
異なる進行度の | Then, essentially what I did is, I had to test whether my sensor was actualy working. |
異なる軸の いわば温度が異なっている | And now we think that the shapes of elliptical galaxies are due entirely, to this anisotropy. |
左側のグラフは様々な異なる状態に関する | So that's not too bad, but not really converging all the way down to no rate of error. |
なんていう態度 | Aigoo, aigoo. |
異常事態だ 誰だと思っとる | I don't think you understand who you're talking to. |
波のエネルギー密度も地域で異なる | Wave power is restricted to coastal areas. |
ネットでは態度が大きくなる | They just want a reaction, and that's what they really feed off of. |
あの態度 | You see this? |
態度 不良 | Attitude poor. |
なんだその態度は | Please! Where are your manners! |
その態度はなしだ | Without the attitude. People, People. |
なんだその態度は? | You want to go that route? |
態度とは関係ない | He said it was nothing personal. |
かたくなな態度だが 壊れるぞ | You're nothing if not tenacious, but you will break. |
彼らは 異なる強度が付属して | So we see them as bright lights. |
彼のきざな態度は頭にくる | His affectations are annoying. |
彼のきざな態度は頭にくる | His pretentiousness is irritating. |
彼のきざな態度は頭にくる | His smug behavior is offensive. |
彼のきざな態度は頭にくる | His conceited attitude makes me mad. |
彼のきざな態度は頭にくる | His snobbish attitude gets on my nerves. |
何で最近 そんな態度をとる | Why do you automatically take that attitude with me these days, huh? |
トランスとは通常と異なる意識状態に なることです | Because you see, the actual human mind |
なぜ俺にそんな態度を? | How can you treat me like this? |
なんだよ その態度は | What's that? |
誰にもそんな態度か | Have you always lacked selfesteem? |
なんだよその態度は | Why did you treat me like that? |
彼の態度は紳士の態度ではありません | His manners aren't those of a gentleman. |
超弦理論の異なった振動状態と | Or maybe if I want to be more 21st century |
彼の表現 彼の態度は 彼の魂は すべての新鮮な部分それと異なるように見えた | It was not merely that Holmes changed his costume. |
態度の変化を見ればわかるな | I think I can see how that might put some attitude into their attitudes. |
サンプルは3つの異なる 生物形態のものでした | The DNA samples we've taken seem to represent three distinct life forms. |
特異速度がだいたいハッブル速度と同程度なのは | And each one of them will then yield errors in the estimates of the peculiar velocity. |
異なる曲線では異なる値になる 高い密度で宇宙定数ゼロの宇宙モデルは | In other words, when they have the same Hubble constant. |
その態度は何 | You better know who I am. |
態度が悪いぞ たるんどる | Yes, sir. You got a real attitude problem. |
態度でここに来る死神 | Grim Reaper coming in here with an attitude. |
あなたの態度は良くない | You are rude. |
あなたの態度は良くない | Your manners aren't very good. |
だけど 異常事態を予測することが | Granted. |
彼は親切な態度だった | He had a kind manner. |
彼の態度に問題はない | I don't have a problem with his attitude. |
ったく態度でかくてな | Yeah, he's an asshole. |
どうして あんな態度を | Why would she do that to me? |
その態度を貫かないと | We just have to be consistent about it. |
関連検索 : 異なる状態 - 異なる強度 - 異なる程度 - 異なる速度 - 異なる濃度 - 異なる程度 - 異なる程度 - 異なる強度 - 異なる感度 - 異なる程度 - 異なる状態で - 異なる程度で、 - 異なる角度で - 異なる強度で