"異様"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
異様だな | It's very bizarre. |
何とも異様だな | Why, it's fantastic. |
私の人気が異様に | But something weird happened. |
daf 2変異体同様に | like the insulin pathway. |
精神異常者の様です | Like talking to a lunatic. |
同じ様に 政府は 異なる期間の | So maybe then the auction ends up up here. |
異様な光景が彼女の目に留った | A strange sight greeted her eyes. |
こってり化粧した顔は異様である | A face with too much make up looks strange. |
左側のグラフは様々な異なる状態に関する | So that's not too bad, but not really converging all the way down to no rate of error. |
異様なパパの表情だけが 記憶に残ってる | I stillµ remember the weird expression he had then... |
アフガニスタンは ここアメリカとは 大きく様相が異なります | (Applause) |
彼は死の音を出す 異様な道具を持ってる | No, don't follow him. |
海中にはもっと異様な生き物がいるんです | Every time I'd come up with a crazy cartoon character on the drawing board, |
マラリアの有病率が異なる様々な地域を調べます | And the way that I'm going to do that is, |
それでは 皆様を異なる大陸へ ここはインドです | And these are the briquettes that we made. |
見たのは人間か 異様な格好をしていたのか | You're all we've got out there if we're gonna figure this out. |
様々な異なる細胞型 例えば 心臓細胞 肝臓細胞 | The observation that stem cells, as master cells, could give rise to a whole variety of different cell types heart cells, liver cells, pancreatic islet cells captured the attention of the media and the imagination of the public. |
この様に働きます daf 2変異体を手にするまで | So it can't turn the genes on. |
癌や先天異常 染色体異常 免疫系の異常 を引き起こすかや どの様に分解されるか 重金属を含んでいるか | So we need materials in closed cycles, but we need to analyze them down to the parts per million for cancer, birth defects, mutagenic effects, disruption of our immune systems, biodegradation, persistence, heavy metal content, knowledge of how we're making them and their production and so on. |
仕様から期待するものと実行結果が異なります | We then expect it to print out tomato but because we've made this bug over here, it will print out eggplant instead. |
同じ目的のための様々な異なる方法があります | Anthony Pace to run test on it and this is it's fun to play with. |
私はその信念とは異なる 様々な経験をしました | But in my first 25 years of career, |
それは異様です もし供給が増えて 需要が落ちて | So this is bizarre. |
白血球と変形したリンパ球の 異様な増加がみられる | There's definitely an increased white blood count, with an absolute increase in lymphocytes having an atypical appearance. |
彼が異様な方法で 自殺を図ったという可能性は | The question is it possible |
異常よ 異常 異常だって | You're doing this for Helen, and that's sick. |
様々な異なるスキルから 構成されています スキルを細かく | Most of the things that we think of as skills are actually big bundles of skills that require all sorts of different things. |
もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている | Of course our lifestyle is different from America. |
同様に 動物を人と異なるように扱う いかなる立場も | And we must give equal consideration to that suffering. |
異なる仕組みのものでした 恐らく皆さんは私と同様に | And they're working in beauty in slightly different ways because of it. |
異議あり 異議あり! | Objection. |
異常なし 異常なし | Clear! |
だから もし今までJavaを使っていれば異様に見えると思う | It means that, although objects do have types, the variables that refer to them don't have types. |
それは2000年から相対的に80 上がりました それは異様です | And it actually continued to race up until 2006, where it went up 80 relative to 2000. |
自宅の玄関にいる自分を想像します そして異様で馬鹿げた | What you might do is picture yourself at the front door of your house. |
4 の標準偏差 お客様の情報のためだけにここで差異を書く | So right now it's plotting it with a mean of zero and a standard deviation of 4. |
異なる習慣 異なる民族 | The fact that this decree is in Babylonian says one thing. |
異なる次元に 異なる紙 | We go back to Hepburn and Dietrich, but now we merge them. |
差異 | Difference |
異常 | Is he? |
異常 | I've got it, a Sasquatch. |
異なる専門的な経験を持つ人々が グループで行動する場合 異なる知識的基盤を持つだけでなく 様々な異なる視点を持つことが出来ます | When you have a group of people with different professional training, a different professional experience, they not only have a different knowledge base, but also a different perspective on everything. |
たとえそうでも 異性と同様 恋人でなく友達なら と言えばいい | The thought might cross your mind of, Oh my god. What if they have a crush on me? |
異なる媒体から多種多様な話を語ります 漫画本 量子物理学テレビゲーム | Zero wants to engage the generation of today and tomorrow, tell various stories through different mediums. |
変異には異なるタイプの変異があるということだ | And I really want to make that point there, because we talk about mutations, but there's different types of mutations. |