"発券手数料"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
発券手数料 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
手数料 | Fee? |
手数料だよ | For facilitating. |
手数料の3パーセント | Three percent of your commission from here on out. |
回数券 | ...even UBahn tickets. |
800 000ドルの委託手数料 | Eight hundred thousand in commission dollars. |
券を再発行しろ | I want you to fix this. |
手数料はかかりますか | Is there a handling charge? |
手数料はいくらですか | How much is the commission? |
手数料はいくらですか | How much is the handling charge? |
手数料はいくらですか | CA But if it's a 3,000 rupee, 70 dollar bribe, what fee would you have to charge, and can you actually make the business work? |
彼らは手数料を得ます | So they get it off their hands. |
そのため あまり手数料がかかりません だから 低い手数料です | And so because it's not actively managed, the argument would be that they don't do as much as managing fees. |
手数料は3パーセントかかります | We charge a commission of 3 . |
一般に低い手数料で かつ | And in general, ETF also have lower fees. |
手数料が低くてすみます | So they will have lower fees. |
多分 手数料 1 を取ります | So Pete will manage this and he will still take a management fee |
後は私の手数料を定める | Now all that's left to do is settle my fee. |
プレミアム サービスで 手数料はかかるが | Yeah, well, it falls under my premiumservices package, but you can afford that. |
分かった 手数料は5 だな | Right, so you can get your 5 . |
回数券を下さい | May I have coupon tickets? |
仲介手数料というものです | Another type of revenue strategy could be an intermediation fee. |
俺 間違ってるか 手数料だろ | Did i say it right? |
券の手配しとくよ | I'll see about getting the tickets. |
どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか | How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge? |
アンドリューは 証券取引委員会の資料分析 | Andrew,you'll analyze the SEC filings. |
これでウソ発券機をダマせる | Fools the polygraph, everytime. |
デュオリンゴの利用は完全に無料 広告 手数料 定期購読もなし 無料だ | And because you create valuable translations while you learn, we return the favor by offering duolingo completely free of charge no ads, no hidden fees, no subscriptions. |
薬局で蚊帳が手に入ります ある人は無料券をもらいました | So people with their voucher could get the bed net in the local pharmacy. |
それには手数料がかかりますか | Is there a service charge for that? |
彼はそれを手数料って言うのか | That's what Didrikson calls ita vig? Yeah. |
手数料は以前の条件だと 17 だが | What was our deal before? Seventeen percent. That's a shade high. |
君はこの券で無料で食事ができる | This ticket entitles you to a free meal. |
1枚の銀行券を発行します | So, for example, for each one gold piece |
委託手数料のアカウントでは それの仲介 大物のアカウント 100 ドルを管理する人々 のための証券会社の口座です | And just so you know, a prime brokerage account is just like a brokerage account, but it's a brokerage account for big guys. |
一般的には ETF は手数料が低いです | So you kind of get the best of both worlds. |
今は 銀行券発行高については | Right now I only have 100 gold pieces of on demand checking accounts. |
手数料は高いけどな まぁそりゃいい | I mean,he charges a heavy vig,but that's all right. |
料理の数 | No. of dishes |
発券機に行ってカードで チケットを購入しろ | Go to the ticketing machine. Use the credit card to get your tickets. |
修理費には部品代と手数料が含まれます | The repair bill includes parts and labor. |
この行程では 多くの手数料が得られるか | Well I kind of glazed over the details, but he probably got a |
ということは 40 42... 売人の手数料を引いて | All right, that's 40 times 42 minus distribution charges.... |
発電や輸送用燃料 | It will replace or be able to be used for that. |
私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている | I have two passes to the Imperial Theater. |
海軍のテレビが嫌いなら 追加の手数料を払ってよ | Go pay more at other daycare if you don't like Navy TV. |
関連検索 : 発行手数料 - 発行手数料 - 手数料発見 - 偶発手数料 - 発行手数料 - 発行手数料 - 発行手数料 - 手数料手数料 - 手数料 - 手数料 - 手数料 - 手数料 - 手数料 - 手数料