"発明の譲渡"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

発明の譲渡 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

これで ローンの譲渡移転が
less value to this guy.
譲渡所得が12万ドルだ
His income that year is higher than his police salary.
義母は彼に株の譲渡を断った
His motherinlaw refused to give him her shares.
パティの部下は 株の譲渡を知っていた
Well,patty's people came to me. They know the family owns stock.
彼に権利譲渡書を 使いたまえ
Give him the quitclaim papers.
彼は全財産を息子に譲り渡した
He handed over all his property to his son.
私に彼の譲渡を許可すると認証すれば
So if you'll just certify that he is in your custody and that you authorize his release to me.
手にした未来を譲り渡すことなかれ
Never go back. Never go back.
私の娘に勝った者には 王国の半分を譲り渡し
He invited all the princes to come and defeat his daughter at whistling.
渡辺明竜王
He once achieved grand slam, where he had all the titles at the same time.
明日渡せば
Get it to me by tomorrow
フォート ララミー条約は土地譲渡に 少なくとも部族の 4 分の 3 の
Only 10 percent of the adult male population signed.
その爆発成形弾を渡せ
Give me the damn EFP.
だが1697年 島の西側は正式にフランスの植民地として譲渡された
The eastern side continued to be a Spanish colony.
市役所か どこかへの 不動産譲渡証書さえ あったみたい.
I even thought I saw the deeds to city hall somewhere.
明朝に渡れるよ
Good night.
発明家の娘
The inventor's daughter?
ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.
譲り渡すことになるのがいいのですが 支払いのためにバラバラにでき
So hopefully what happens is you never use it, and it's an heirloom that you pass down.
パーソナルコンピュータと インターネットの発明
Information revolution happened until 2000.
僕の発明品さ
It's my new invention.
譲るわ
You can have him.
親譲りだもの
It's in your blood.
明日 発つ
Come on, we leave tomorrow, all right?
明日 発つ
We leave tomorrow.
発明家ね
You're an inventor!
折り方の説明書を渡します
We started by asking people to build origami.
じゃあ明日の分を渡しとく
When I finally utilize you, you gonna be paying me.
必要は発明の母
Necessity is the mother of invention.
えっ 明日発つの
Oh, you're leaving tomorrow!
世界のクリエーター 発明家
You can go on the website, download all the design files, make them yourself.
この基本金は誰かが他の人と契約して 譲渡するようなものでなければ
It alleviates the fear of aging.
私たちが譲るそのガラス瓶の中が 汚くて 住み心地が悪く 子供を生むのが 恐ろしいそんな社会を手渡すのではなく 明るくて楽しい幸せな社会を 譲ることもできます
It depends on what kind of choice we make and how hard we try it's like the inside of the glass bottle that we give instead of passing on a dirty and difficult society, where giving birth is a scary thing we can pass them a bright and pleasant society
ストッダードに 譲ったのに
So you let Stoddard lap you.
俺の席を譲るよ
I'm giving up my seat.
俺の席を譲るよ
Giving up my seat.
俺の席を譲ろう
Giving up my seat.
昔の上司譲りさ
I learned from the best.
私は若い発明家ですが 世界の為に 私は発明家を発明する必要があります
Feeling good? Inspired? Are you?
事実上 教育と価値観との 関連性を 原理主義者に譲り渡しています
In so doing, the guardians of secular democracy in effect yield the connection between education and values to fundamentalists, who, you can be sure, have no compunctions about using education to further their values the absolutes of a theocracy.
発明家から
So we could have said, oh, we have to buy a patent expense.
ボルタの発明は同時に
Perhaps overlooked,
彼の発明によって
Explosives made Alfred a very wealthy man.
明日の夜出発です
Get me out of here! I'll have you out by tomorrow night.
譲れ の標識は 右側の車に道を譲れというものです
So, why not use a yield sign?

 

関連検索 : 譲渡、譲渡 - 本発明の譲渡契約 - 譲渡 - 譲渡 - 譲渡 - 譲渡 - 譲渡証明書 - 譲渡証明書 - 譲渡譲受 - 譲渡ライセンス - 譲渡クレジット - 譲渡ボード - 譲渡日 - 譲渡プロジェクト