"発行手続き"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
で 手続きは... | Let's start clean up. |
もう手続きを | I already released the body. |
手続きするよ | I'll push it through. |
最終搭乗手続きのご案内です 180便パリ行き | This is the final boarding call for Orly, flight 180, with service to Paris... |
これが手続きだ | Because arraignment means ball. |
入院手続きしよう | From the amount of alcohol in your body you must have got it in liquor. |
手続きが面倒でね | I do hate housekeeping. |
手続き的なことよ | Structural stuff. |
それを最後の行まで 続ける OK 以上が実際の手続きとなる | I get the third element and so on, until I get down to the last row like so, okay? |
アメリカン航空3972便シカゴ行き 最終搭乗手続きのご案内です | This is your final boarding call for Flight 3972 to Chicago. |
すぐに入院手続きできる | I think you need to be in the hospital. |
拍手 ニューヨーク市と続きます | But we hold them in San Francisco (Applause) |
保険請求手続きした | I filled out an insurance claim. |
続きを行います | I'll continue this hairy problem in the next video. |
手続きにこだわるべきでは | I couldn't give a damn about politics. |
手続きを踏むべきだったが | I should've went through the channels... but Frankie was beside himself. |
書類上の手続きが 手間取ってた | He was just waiting for his papers to clear Division. |
彼は手紙を書き続ける | He has been writing a letter. |
彼に手続きを説明した | I explained him the procedures. |
彼に手続きを説明した | I explained the procedures to him. |
彼に手続きを説明した | I explained the procedure to him. |
じゃあ手続きしようか | I would love to work here. Alright. |
ミズーリ州民法 規則と手続き | Civil Code of the State of Missouri, Rules and Procedure? |
手続きは終わってない? | Aren't the procedures over? |
離婚手続き中の ファラゴー ティーメアさ | Timea Farago, sales. Future divorcee. |
手続きのための書類だ | This is all your transfer paperwork. |
手続きにはどれくらい | And how long will that take? |
これは正規の手続きで... | It's standard procedure. No one... Okay, All right. |
もう1つの理由は 持続可能な発電手段は | EM Yes, it does. |
ゲームの開発は上手く行ってる | Your mind is everywhere these days, isn't it? |
これを続けて行き | It's N minus 1. |
書き続けて行くと | So this is q plus, I'll go to another line. |
手動で爆発しなきゃ | I have to detonate it manually. |
列は項目が縦に続き行は横に続きます | And my label isn't very good here, but these are the columns. |
手続きをしたいのですが | I'd like to check in. |
弁護士に手続きさせよう | I shall close with the attorney directly. |
右手で方程式を解き続け... | I'll solve equations with my right hand. |
時間がないの 手続き 兄弟 | There's no time for formalities, brothers. |
移住の手続きをしていた | I was clearing through immigration. |
まあ標準的な手続きだよ | Yes... well, standard procedure I suppose. |
すぐ 社長交代の手続きを... | I'll handle the transition. It'll be smooth. What about the press? |
コークカウントリーに引き続き行われます | Dr. Sara Tancredi continues today in Cook County. |
元老院は手続きで身動きできない | I have the senate bogged down in procedures. |
新しい切手が来週発行される | New stamps will be issued next month. |
以下の手続きで得られる つまり 行列Aを取って その行列Aで | The ith column of the matrix C is attained by taking the matrix A and multiplying the matrix A with the ith column of the matrix B for the values of I equals 1, 2 up through O. Okay ? |
関連検索 : 発送手続き - 出発手続き - 発送手続き - 発券手続き - 請求書発行手続き - 行政手続き - 行政手続き - 執行手続き - 旅行手続き - 行政手続き - 執行手続き - 執行手続き