"白蟻"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
白蟻 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
蟻 | Ant |
蟻のサイズ | Ant size |
蟻の数 | Ants count |
蟻についてです 10,000種もの蟻が | But I'd like to describe to you a more subtle kind of diversity and tell you about the ants. |
蟻を描く | Draw ants |
さらには 兵隊蟻が迷ってしまうと 蟻たちは 基本のルールに従って 目の前の蟻をただ真似てしまうのです | But we know that occasionally ants go astray, and what happens is that, if army ants are wandering around and they get lost, they start to follow a simple rule just do what the ant in front of you does. |
私の夫が蟻の分類学者であり 結婚した時 蟻に私の名前をつけると約束したからです プロクリプトシラス ナリニ 林冠に生息する蟻です | One of the reasons I tell you about ants is because of my husband, who is in fact an ant taxonomist and when we got married, he promised to name an ant after me, which he did |
マイクロソフトは巨大な蟻塚ではないか | Is Edinburgh a horse? |
蟻であれば0に近いでしょう | There's no animal that has 0 mass. |
多くの人は蟻を例に挙げます | The metaphor that I like to use is the metaphor of the circular mill. |
なぜ蟻について語るかというと | 4,000 of those ants live exclusively in the forest canopy. |
ご飯に蟻が入っても見えません | I couldn't thread a needle or see the lice in my hair. |
何しとんねん 蟻塚に座っとるん | What did he do, sit in an anthill? |
やがて蟻の谷に来た時 一匹の蟻が言った 蟻たちよ 自分の住みかに入れ スライマーンとその軍勢が それと知らずにあなたがたを踏み躙らないよう | Till they reached the Valley of Naml. Said the lady of Naml O Naml, go into your dwellings lest Solomon and his hordes should crush you unawares. |
やがて蟻の谷に来た時 一匹の蟻が言った 蟻たちよ 自分の住みかに入れ スライマーンとその軍勢が それと知らずにあなたがたを踏み躙らないよう | Until when they came to the valley of the ants, a she ant exclaimed, O ants, enter your houses may not Sulaiman and his armies crush you, unknowingly. |
やがて蟻の谷に来た時 一匹の蟻が言った 蟻たちよ 自分の住みかに入れ スライマーンとその軍勢が それと知らずにあなたがたを踏み躙らないよう | till, when they came on the Valley of Ants, an ant said, 'Ants, enter your dwelling places, lest Solomon and his hosts crush you, being unaware!' |
やがて蟻の谷に来た時 一匹の蟻が言った 蟻たちよ 自分の住みかに入れ スライマーンとその軍勢が それと知らずにあなたがたを踏み躙らないよう | Until when they came unto the valley of the ants, an ant said O ants! enter Your habitations lest Sulaiman and his hosts crush you while they perceive not. |
やがて蟻の谷に来た時 一匹の蟻が言った 蟻たちよ 自分の住みかに入れ スライマーンとその軍勢が それと知らずにあなたがたを踏み躙らないよう | Till, when they came to the valley of the ants, one of the ants said O ants! Enter your dwellings, lest Sulaiman (Solomon) and his hosts crush you, while they perceive not. |
やがて蟻の谷に来た時 一匹の蟻が言った 蟻たちよ 自分の住みかに入れ スライマーンとその軍勢が それと知らずにあなたがたを踏み躙らないよう | Until, when they came upon the Valley of Ants, an ant said, O ants! Go into your nests, lest Solomon and his troops crush you without noticing. |
やがて蟻の谷に来た時 一匹の蟻が言った 蟻たちよ 自分の住みかに入れ スライマーンとその軍勢が それと知らずにあなたがたを踏み躙らないよう | (Solomon was once on the move with them) until when they reached a valley of ants one of the ants said O ants, get into your holes, lest Solomon and his hosts crush you (under their feet) without even knowing. |
やがて蟻の谷に来た時 一匹の蟻が言った 蟻たちよ 自分の住みかに入れ スライマーンとその軍勢が それと知らずにあなたがたを踏み躙らないよう | Till, when they reached the Valley of the Ants, an ant exclaimed O ants! Enter your dwellings lest Solomon and his armies crush you, unperceiving. |
やがて蟻の谷に来た時 一匹の蟻が言った 蟻たちよ 自分の住みかに入れ スライマーンとその軍勢が それと知らずにあなたがたを踏み躙らないよう | When they came to the Valley of Ants, an ant said, O ants! Enter your dwellings, lest Solomon and his hosts should trample on you while they are unaware. |
やがて蟻の谷に来た時 一匹の蟻が言った 蟻たちよ 自分の住みかに入れ スライマーンとその軍勢が それと知らずにあなたがたを踏み躙らないよう | and when they came to the Valley of the Ants, an ant said 'Ants, go into your dwellings lest Solomon and his army should, unknowingly, crush you' |
やがて蟻の谷に来た時 一匹の蟻が言った 蟻たちよ 自分の住みかに入れ スライマーンとその軍勢が それと知らずにあなたがたを踏み躙らないよう | Until, when they came upon the valley of the ants, an ant said, O ants, enter your dwellings that you not be crushed by Solomon and his soldiers while they perceive not. |
やがて蟻の谷に来た時 一匹の蟻が言った 蟻たちよ 自分の住みかに入れ スライマーンとその軍勢が それと知らずにあなたがたを踏み躙らないよう | When they arrived in the valley of the ants, one ant said to the others, Enter your dwellings lest you be carelessly crushed by Soloman and his army. |
やがて蟻の谷に来た時 一匹の蟻が言った 蟻たちよ 自分の住みかに入れ スライマーンとその軍勢が それと知らずにあなたがたを踏み躙らないよう | Until when they came to the valley of the Naml, a Namlite said O Naml! enter your houses, (that) Sulaiman and his hosts may not crush you while they do not know. |
やがて蟻の谷に来た時 一匹の蟻が言った 蟻たちよ 自分の住みかに入れ スライマーンとその軍勢が それと知らずにあなたがたを踏み躙らないよう | and when they came to the Valley of the Ants, one ant said, Ants! Go into your dwellings, in case Solomon and his hosts inadvertently crush you. |
やがて蟻の谷に来た時 一匹の蟻が言った 蟻たちよ 自分の住みかに入れ スライマーンとその軍勢が それと知らずにあなたがたを踏み躙らないよう | At length, when they came to a (lowly) valley of ants, one of the ants said O ye ants, get into your habitations, lest Solomon and his hosts crush you (under foot) without knowing it. |
彼らはあたかも蟻のように働いた | They worked like so many ants. |
先ほどの蟻は特別ではありません | Actually, I'm going to pass over this. |
さて 宇宙で明日生まれる蟻の数を | Maybe some ants have figured out interstellar travel of some kind. |
彼らの名前も蟻に付けられました 蟻に自分の名前がついた唯一の家族かもしれません | We've had two children, August Andrew and Erika and actually, he named ants after them. |
なぜ蟻はそのようなことをしたのか | I told the story about an ant climbing a blade of grass. |
蟻が草先端に上っていく話をしました | When I was here four years ago, |
明日 宇宙で生まれる蟻の数とします 宇宙上といっても 他の惑星では蟻は存在しないじゃないか | Let's let random variable Z, capital Z, be the number ants born tomorrow in the universe. |
奴隷たちは まるで蟻のように働いていた | The slaves were working like so many ants. |
働き蟻と女王は互いにのために働きます | Now, you do get other animals working for each other too. |
蟻の世界では生殖するのは女王のみです | That is to say, they specialize with respect to reproduction. |
명명백백 明明白白 | Two. |
蟻の巣は典型的な例になります 個々の蟻は無意識でも 集団としては賢い選択にたどり着くからです | When we talk about bottom up, decentralized phenomena, the ant colony is the classic metaphor, because, no individual ant knows what it's doing, but collectively ants are able to reach incredibly intelligent decisions. |
E.O.ウィルソンがかつて私に言いました 蟻を見る時は | I want to give you one example. |
黄色 白 黄色 白 | Now you can flip from yellow side to white side. |
面白い 面白い | What about your mouth? |
その子供達はさながら蟻のように働いていた | The children were working like so many ants. |
と思われるかもしれません 蟻みたいな生物はいるかもしれないが 私たちの考える蟻はいないのではないかと | Now, you're probably arguing that there aren't ants on other planets. |
関連検索 : 蟻 - 黒蟻 - 蟻巻 - 蟻溝 - 蟻塚 - 蟻走 - 蟻地獄 - 蟻の餌 - 小さな黒い蟻 - 白人、白 - 白 - 白 - 白い余白 - 白い白人