"相乗り"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
相乗りするかい | Do you want to split it? |
敵はボートで相乗りさ | They're in Echo Park in a rowboat. A rowboat! |
与野党相乗りで支援 ko サービス | Bring forth the inhabitants of the demon realm! |
昨夜 パリスヒルトンとタクシーに相乗りしました | Yesterday night, I shared a cab with Paris Hilton. |
相談だって乗るぜ | I mean, if you ever, like, I don't know, need advice. |
相談にも乗れない | I need to know how to comfort him if he needs it. |
戦う相手であり 乗り越えるべき障害です | In English, fear is something we conquer. |
相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ | People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers. |
Craigslist には相乗りの掲示板があるのです | Why? There is the Craigslist rideshare board. |
彼女は乗り組む相手を間違えた女だ | Or is she just a girl that picked the wrong crewman for a boat race? She's a girl who picked the wrong crewman. |
私の言う相乗効果とは | It's a challenge to our ingenuity. |
相同部分で 乗換えが起こること 乗換えは | When I say organized, it crosses over at a homologous point. |
この間は相談に 乗ってくれてありがとう | I wanted to thank you for letting me cry on your shoulder the other day. |
ブランドの相乗効果を得てますね | CA |
2つだけだったので 相性度は 98 91 の 2 乗根で 相性度は 98 91 の 2 乗根で | Because s, which is the number of questions in this sample, is only 2, we have match percentage equals the square root of 98 percent times 91 percent. |
医療器具を売る相談に乗った | She had this medical equipment that she wanted to sell,so I took a look at it for her. |
それともヨットレースで ただ乗り組む相手を間違えた女か? | Is she an accessory after the fact? |
姉のように 相談に乗ってくれた | Ellie's always been my big sister, you know? Always giving me advice, and um... |
弁護の戦略やアイデアなら 相談に乗るわ | Well,if you ever want to talk strategy, bounce around some ideas,I'm all yours. |
相乗りが注目されるのは 今の運転コストが高いからです | One last piece about this, of course, is that it's enabled by wireless technologies. |
まぜあわせるという認識の相乗効果で | That really is how humor works. |
だからR 2は単なる相関係数の二乗で | It was just that equation with one regression coefficient in it. |
乗り越えろよ 乗り越えろよ | Get, get, get, get, get over it |
乗りな | Out of gas? |
相互依存を認識するのです ここで相乗効果をなす二つ目のアプローチです | So that's idea one recognize interdependence. |
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた | My teacher guided me in the choice of a career. |
この階乗は 相互に掛けているのと同じです | Let's take that and let's divide it by that. |
ビザかマスターカードなら 相談に乗るが アメリカン エクスプレスは 扱ってない | And after that, we can discuss Visa or MasterCard but definitely not American Express, so don't even ask. |
乗客は皆乗りましたか | Are all passengers on board? |
乗客は皆乗りましたか | Are the passengers all aboard? |
乗客は皆乗りましたか | Are all the passengers aboard? |
乗客は皆乗りましたか | Are all the passengers on board? |
乗り込む | What are we going to do? |
乗ります | HORN HONKS you there! Bus! |
乗り物だ | A transport. |
乗り込め | Get in there! |
お乗りに | Would you not like to ride him, sir? |
乗りたい | I want to ride him. |
乗客は全員乗りましたか | Are all passengers on board? |
乗客は全員乗りましたか | Are all the passengers aboard? |
乗客は全員乗りましたか | Are all the passengers on board? |
2乗を2乗でで割ります | 20 divided by 4 is 5. |
2乗を2乗でで割ります | And a squared divided by a squared is just a. |
フランスでは 自動車の相乗りをしている人たちを バス会社が訴えています | There's a wonderful, small example going on right now. |
ところが 通勤時は 12パーセントが相乗りです ソーシャル ネットワーキング サービスやオンライン決算システムを利用して | Today, 75 percent of the trips are single occupancy vehicles, yet 12 percent of trips to work are currently carpool. |