"相乗り"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

  例 (レビューされていない外部ソース)

相乗りするかい
Do you want to split it?
敵はボートで相乗り
They're in Echo Park in a rowboat. A rowboat!
与野党相乗りで支援 ko サービス
Bring forth the inhabitants of the demon realm!
昨夜 パリスヒルトンとタクシーに相乗りしました
Yesterday night, I shared a cab with Paris Hilton.
相談だって乗るぜ
I mean, if you ever, like, I don't know, need advice.
相談にも乗れない
I need to know how to comfort him if he needs it.
戦う相手であり 乗り越えるべき障害です
In English, fear is something we conquer.
相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.
Craigslist には相乗りの掲示板があるのです
Why? There is the Craigslist rideshare board.
彼女は乗り組む相手を間違えた女だ
Or is she just a girl that picked the wrong crewman for a boat race? She's a girl who picked the wrong crewman.
私の言う相乗効果とは
It's a challenge to our ingenuity.
相同部分で 乗換えが起こること 乗換えは
When I say organized, it crosses over at a homologous point.
この間は相談に 乗ってくれてありがとう
I wanted to thank you for letting me cry on your shoulder the other day.
ブランドの相乗効果を得てますね
CA
2つだけだったので 相性度は 98 91 の 2 乗根で 相性度は 98 91 の 2 乗根で
Because s, which is the number of questions in this sample, is only 2, we have match percentage equals the square root of 98 percent times 91 percent.
医療器具を売る相談に乗った
She had this medical equipment that she wanted to sell,so I took a look at it for her.
それともヨットレースで ただ乗り組む相手を間違えた女か?
Is she an accessory after the fact?
姉のように 相談に乗ってくれた
Ellie's always been my big sister, you know? Always giving me advice, and um...
弁護の戦略やアイデアなら 相談に乗るわ
Well,if you ever want to talk strategy, bounce around some ideas,I'm all yours.
相乗りが注目されるのは 今の運転コストが高いからです
One last piece about this, of course, is that it's enabled by wireless technologies.
まぜあわせるという認識の相乗効果で
That really is how humor works.
だからR 2は単なる相関係数の二乗で
It was just that equation with one regression coefficient in it.
乗り越えろよ 乗り越えろよ
Get, get, get, get, get over it
乗りな
Out of gas?
相互依存を認識するのです ここで相乗効果をなす二つ目のアプローチです
So that's idea one recognize interdependence.
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた
My teacher guided me in the choice of a career.
この階乗は 相互に掛けているのと同じです
Let's take that and let's divide it by that.
ビザかマスターカードなら 相談に乗るが アメリカン エクスプレスは 扱ってない
And after that, we can discuss Visa or MasterCard but definitely not American Express, so don't even ask.
乗客は皆乗りましたか
Are all passengers on board?
乗客は皆乗りましたか
Are the passengers all aboard?
乗客は皆乗りましたか
Are all the passengers aboard?
乗客は皆乗りましたか
Are all the passengers on board?
乗り込む
What are we going to do?
乗ります
HORN HONKS you there! Bus!
乗り物だ
A transport.
乗り込め
Get in there!
お乗りに
Would you not like to ride him, sir?
乗りたい
I want to ride him.
乗客は全員乗りましたか
Are all passengers on board?
乗客は全員乗りましたか
Are all the passengers aboard?
乗客は全員乗りましたか
Are all the passengers on board?
2乗を2乗でで割ります
20 divided by 4 is 5.
2乗を2乗でで割ります
And a squared divided by a squared is just a.
フランスでは 自動車の相乗りをしている人たちを バス会社が訴えています
There's a wonderful, small example going on right now.
ところが 通勤時は 12パーセントが相乗りです ソーシャル ネットワーキング サービスやオンライン決算システムを利用して
Today, 75 percent of the trips are single occupancy vehicles, yet 12 percent of trips to work are currently carpool.