"相戦"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
対戦相手 | Opponent |
対戦相手 | Opponent |
対戦相手が 先生じゃなかったら 対戦相手 | Your opponent? |
直 対戦相手 | My opponent... |
対戦相手を甘く見るな | Don't hold your rival cheap. |
対戦相手を甘く見るな | Don't underestimate your opponent. |
対戦相手を甘く見るな | Don't take your opponent lightly. |
戦う相手を知るべきだ | You need to know what you're up against! |
さて... ドラゴン相手にどう戦う | Now what are you going to do about your dragon? |
不戦勝で次の相手と そのビートで対戦した | As the other competitors for what ever reason didn't show up |
対戦相手を待っています... | Waiting for opponent... |
対戦相手を応援してます | Yes, I know. |
今日の対戦相手は ニュージーランドのRAFです | Today's referee is Colin Hawke from New Zealand. |
1つはゲームの対戦相手としてです | There are 2 ways in which AI has been used in games, as a game agent. |
魚雷1本で戦える相手じゃない | You can't fight a kraken with one torpedo. |
対戦者として 相応しいのは誰だ | And who best to battle this singular opponent? |
勝者は... ...対戦相手選手となります | If he's unable to return the Fighting Dragons win by default. |
自分より強い相手とは戦い 抜くな | Wh WHAT?! |
今後の戦略は 僕に相談してほしい | You'll consult me on any and all tactical decisions as we move to trial. |
弁護の戦略やアイデアなら 相談に乗るわ | Well,if you ever want to talk strategy, bounce around some ideas,I'm all yours. |
ガンシップ相手に 弓とヤリで戦うってわけね | We're going up against gunships with bows and arrows. |
絶対優位の戦略とは 相手がどのような戦略を取っても | And the first concept we want to talk about is the concept of a dominant strategy. |
外相は 戦争は避けられないと言った | The Foreign Minister said that war was inevitable. |
対戦相手の候補を用意してきました | I made out a list of people you might accept as your opponent. |
諸君しかコダン相手に 戦える者はいない | You, and you alone, stand between us and the black terror of the KoDan. |
双方 里の威信を賭けて 相戦うがよい | Now, both of you, go and fight for the prestige of your respective villages! |
フランス対インディアンの戦争と勘違いされますが フランスとインディアンの戦った相手が | Since it's called the French and Indian war they think its between the French and the Indians, but its not its. |
これらの戦略はー 意見の相違を受け入れ 専門家に挑戦をし | The strategies that I have discussed this evening embracing dissent, taking experts on, democratizing expertise, rebellious strategies are strategies that I think would serve us all well to embrace as we try to deal with the challenges of these very confusing, complex, difficult times. |
力レージン相手の戦いでも 協力し合うべきだ | The workers and the Cossacks were shedding blood together! |
さらに対戦相手を知ることです 相手の強みと弱みは何でしょう | So basically, knowing your sport inside out, but also knowing the opposition. |
戦う相手であり 乗り越えるべき障害です | In English, fear is something we conquer. |
戦略面でのご相談なら お役に立てるかと | In the meantime,if you want to talk strategy,I'm at your disposal. |
対戦相手から マネーを 奪い合うだけのゲームです | In this game, both opponents must try to rob each other's money. |
戦うにも相手は3人だし マルコムは古株で強い | I wouldn't have been able to stop them. It would be three against one and Malcolm is older and quite strong. |
対戦相手の 体内 に入ったのは初めてですよ | We got to walk through his climate controlled server room. |
そんなもんです でも対戦相手がいたらなあ | Could happen, but I'd need a partner to practice for that. You could do that. |
戦う相手がいなくなった時 おまえは自由だ | And when there's no more to fight, you're free. |
ソベルと私は2人で デ ショーンとジョイス相手に戦っていた | Seriously, a bomb. What happened? |
首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました | The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents. |
対戦相手がボードの裏に4つのピンを隠しています | You know Mastermind, don't you? |
合理的な相手には最善を尽くして戦えますが | It doesn't deal very well with irrational opponents. |
こっちは戦いの真っ最中なんだ 頼むぞ ハン 相棒 | We're sure in the middle of it now. Come on, Han, old buddy. |
えっ 藤沢 例えば 君の対戦相手が 僕じゃなくて | Now, let's assume for a second that your opponent wasn't me, but a complete stranger let's call him X . |
チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました | The champion's experience submitted to the young opponent's power. |
犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた | The criminal got very tired from the fight with the two officers. |