"真っ先"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
真っ先にね | We did that first. |
真っ先にアンナに届けたら? | If he takes it right to her? |
先週ドーセットで撮った写真です | lords and ladies, or cuckoo pint in this country. |
真っ先に小ステップを排除します | The question is How long will it take you to fill it up? |
それが真っ先に来た理由よ | I know. That's why I came ahead. |
お先真っ暗だな 勝手にやってろ | 'Cause you just blew the best thing you had going for you. |
まず真っ先に目を引くことは | What's the take home message? |
雨が降ってきたら 真っ先に濡れる | If it rains you'll be the first to know. |
これは私が先週撮った写真です | This is a picture I took last week. |
私は真っ先に母にそれを告げた | I told it to my mother first and foremost. |
聞けよ 何で真っ先に電話をくれないっ | Listen, if this happens you've to call me immediately! |
健二はいつも真っ先に学校に来る | Kenji is always the first to come to school. |
何か分かったら 真っ先にお知らせします | You'll be the first to know. |
地震が来たら 真っ先に何をしますか | When an earthquake occurs, what will you do first? |
お先 真っ暗... 留年の心配はしてないの | When am I, a third year ever going to finish and in what millennium will I become a doctor? |
ダーウィンと聞いて 真っ先に思い浮かぶのは | On Collaboration |
彼らは皆 真の先見性を持っています | I think you'd have to rank him with Walt Disney and Edison and Steve Jobs. |
真夜中にあの時の先生の | About three or four years ago, |
先見た写真ほど面白いだ | Almost as interesting as the photographs I saw today. |
ジェーンは先生の真似をするのが好きだった | Jane liked to make believe she was a teacher. |
彼の名前が成績表に真っ先に出ていた | His name headed the list. |
万博に来たら真っ先にデンマーク館に来てもらい | We donate 1,000 bikes to Shanghai. |
彼女は先生の真似がうまい | She is very good at imitating her teacher. |
声 真剣すぎて怖いです 先生 | You sound too scary, Dr. Hanamoto |
大統領の責任は真っ先に first and foremost 真っ先に 何よりもまず この艦隊とその未来を護り 維持することです | My responsibility as President is first and foremost... to protect and preserve this fleet and its future. |
北部ケニアで先週撮影された写真 | Well guess what? |
先ほどと同様にCloudyは真なので | Now let's jump over here. Look at the Rain variable. |
先生 もう真夜中12時過ぎです | Miss Bruckner, it's past midnight. My parents will be worried. |
真っ先に理解してもらおうとするのではなく | I think Stephen Covey had the right idea. |
彼等が関係していれば 真っ先に私が解るだろ | If there was a connection to Juma or Sangala, I would know it. |
大国は真っ先に 国益のために行動すべきです | A superpower has to act first and foremost in its own best interests. |
それが あんたが 真っ先に オレに聞きたかったことかい | Is there something that you just wanna go ahead and ask me? |
先ほどの写真は9月のものです | This was now, I think, February, early February. |
真実であるない中傷 先生 ないジュリエット | PARlS Thou wrong'st it more than tears with that report. |
先ほどの植物を真似しています | And this is the mimic. |
真っ先に使われる装置です クンド と呼ばれています | So, this is the first device they use in harvesting rain. |
まず真っ先に類似の実行を行う必要があります | However, it is worth to very much consider the limitations. |
だから奴は人間族を 真っ先に襲おうとしておる | And so he'll strike hard and fast at the world of Men. |
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた | The boy told his mother about it first of all when he got home. |
明日は真っ先にトロイの通りを 歩む列に加わるがよい | You will be among the first to walk in the streets of Troy tomorrow. |
真っ先に連れてくよ 君がここを 出られるようになったら | Listen, I'll take you there as soon as they let you out. |
トムはホワイト先生に真実をあえて言わない | Tom dares not tell Mrs. White the truth. |
モッツァレラ チーズをかけたピザには 真っ先に飛びついてしまいます | A pizza topped with mozzarella is my first choice. |
兄ちゃん 直美ちゃんと 写真撮ってる時に 依子先生も... | When you took Naomi's photo, Yoriko wanted hers taken. |
オッパ 私達も写真撮りましょうよ 先生 ちょっと待ってくださいね | Ha! It's Hong Jang Mi. |