"真っ先"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : First Foremost Ahead Preserve Fleet

  例 (レビューされていない外部ソース)

真っ先にね
We did that first.
真っ先にアンナに届けたら?
If he takes it right to her?
先週ドーセットで撮った写真です
lords and ladies, or cuckoo pint in this country.
真っ先に小ステップを排除します
The question is How long will it take you to fill it up?
それが真っ先に来た理由よ
I know. That's why I came ahead.
お先真っ暗だな 勝手にやってろ
'Cause you just blew the best thing you had going for you.
まず真っ先に目を引くことは
What's the take home message?
雨が降ってきたら 真っ先に濡れる
If it rains you'll be the first to know.
これは私が先週撮った写真です
This is a picture I took last week.
私は真っ先に母にそれを告げた
I told it to my mother first and foremost.
聞けよ 何で真っ先に電話をくれないっ
Listen, if this happens you've to call me immediately!
健二はいつも真っ先に学校に来る
Kenji is always the first to come to school.
何か分かったら 真っ先にお知らせします
You'll be the first to know.
地震が来たら 真っ先に何をしますか
When an earthquake occurs, what will you do first?
お先 真っ暗... 留年の心配はしてないの
When am I, a third year ever going to finish and in what millennium will I become a doctor?
ダーウィンと聞いて 真っ先に思い浮かぶのは
On Collaboration
彼らは皆 真の先見性を持っています
I think you'd have to rank him with Walt Disney and Edison and Steve Jobs.
真夜中にあの時の先生の
About three or four years ago,
先見た写真ほど面白いだ
Almost as interesting as the photographs I saw today.
ジェーンは先生の真似をするのが好きだった
Jane liked to make believe she was a teacher.
彼の名前が成績表に真っ先に出ていた
His name headed the list.
万博に来たら真っ先にデンマーク館に来てもらい
We donate 1,000 bikes to Shanghai.
彼女は先生の真似がうまい
She is very good at imitating her teacher.
声 真剣すぎて怖いです 先生
You sound too scary, Dr. Hanamoto
大統領の責任は真っ先に first and foremost 真っ先に 何よりもまず この艦隊とその未来を護り 維持することです
My responsibility as President is first and foremost... to protect and preserve this fleet and its future.
北部ケニアで先週撮影された写真
Well guess what?
先ほどと同様にCloudyは真なので
Now let's jump over here. Look at the Rain variable.
先生 もう真夜中12時過ぎです
Miss Bruckner, it's past midnight. My parents will be worried.
真っ先に理解してもらおうとするのではなく
I think Stephen Covey had the right idea.
彼等が関係していれば 真っ先に私が解るだろ
If there was a connection to Juma or Sangala, I would know it.
大国は真っ先に 国益のために行動すべきです
A superpower has to act first and foremost in its own best interests.
それが あんたが 真っ先に オレに聞きたかったことかい
Is there something that you just wanna go ahead and ask me?
先ほどの写真は9月のものです
This was now, I think, February, early February.
真実であるない中傷 先生 ないジュリエット
PARlS Thou wrong'st it more than tears with that report.
先ほどの植物を真似しています
And this is the mimic.
真っ先に使われる装置です クンド と呼ばれています
So, this is the first device they use in harvesting rain.
まず真っ先に類似の実行を行う必要があります
However, it is worth to very much consider the limitations.
だから奴は人間族を 真っ先に襲おうとしておる
And so he'll strike hard and fast at the world of Men.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた
The boy told his mother about it first of all when he got home.
明日は真っ先にトロイの通りを 歩む列に加わるがよい
You will be among the first to walk in the streets of Troy tomorrow.
真っ先に連れてくよ 君がここを 出られるようになったら
Listen, I'll take you there as soon as they let you out.
トムはホワイト先生に真実をあえて言わない
Tom dares not tell Mrs. White the truth.
モッツァレラ チーズをかけたピザには 真っ先に飛びついてしまいます
A pizza topped with mozzarella is my first choice.
兄ちゃん 直美ちゃんと 写真撮ってる時に 依子先生も...
When you took Naomi's photo, Yoriko wanted hers taken.
オッパ 私達も写真撮りましょうよ 先生 ちょっと待ってくださいね
Ha! It's Hong Jang Mi.