"瞳孔"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
瞳孔 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
瞳孔の開閉 | Fluctuation of the pupil. |
瞳孔が拡大 | Pupils fixed one minute dilating the next. |
瞳孔が開いてる | Pupils are dilated. |
正常な瞳孔反応だ | Normal pupil response. |
瞳孔は正常だ よかった | Pupils are good. They're good. Thank goodness. |
瞳孔はほぼ正常に戻った | Dilation's almost back to normal. |
少々面白いことに 瞳孔は開いていても | Few people can cope with more than four digits, but even harder is add three. |
ある状況では その人の瞳孔が拡がったり | The eyes do not tell us whether somebody's lying or not. |
瞳孔鉱山を愛するために ではない溺愛の修道士 | ROMEO Thou chidd'st me oft for loving Rosaline. |
装置を開発しています 笑 ヘッドライトが眼球 瞳孔も開きます | So he's developing strategies so the vehicle can communicate with pedestrians, so (Laughter) |
瞳孔が開いてるわ 有毒なものを食べたのよ 毒草か何かを | These are dilated. They are? Take a look. |
この子がなぜ失明したのかがわかります 瞳孔の真ん中に 白い部分が見えますか | So, as I zoom in to the eyes of this child, you will see the cause of his blindness. |
夢みる瞳 | With a dreamy, faroff look |
孔雀だよ いま鳴いたのは孔雀だよ | It's a peacock. It was a peacock that cried just now. |
右の通気孔は | Right intake. |
左の通気孔は | Left intake. |
ねぇねぇ 黒い瞳のスージー ねぇねぇ 黒い瞳のスージー | She didn't have a whole lot of energy, so I'd sing, Hey, hey! and she'd just answer back with, Black eyed Susie. |
ねぇねぇ 黒い瞳のスージー ねぇねぇ 黒い瞳のスージー | Devil in the pretty girl when she takes a notion. |
ねぇねぇ 黒い瞳のスージー ねぇねぇ 黒い瞳のスージー | One more time now. |
愛らしい瞳や | I want you to take a look at this baby. |
私の瞳は茶色 | That's why we look different. |
どう孔反応良し | Pupillary reflex is good. |
私は瞳が好きだ | I love Hitomi. |
彼女の瞳は青い | Her eyes are blue. |
鏡に映るその瞳 | You had one eye in the mirror |
だが その瞳じゃ | However, you do have those eyes. |
絹肌に 大きな瞳 | Soft features, silky skin, dazzling eyes. |
絹肌に 大きな瞳 | Soft features, silky skin... |
美しいグリーンの瞳ね | You have such beautiful green eyes. |
孔雀がここにある | Got a bigass peacock right here. |
瞳はロータスの池のよう | Her skin is fair like the lotus blossom. |
美しい髪 大きな瞳 | Eightcolored hair, big eyes. |
瞳の中の甘い愛を | The delicious love in your eyes. |
嵐のような瞳のウィンディ | And Windy has stormy eyes |
彼と同じ珍しい深緑の瞳孔と ダイヤモンド型の耳 それは直系の血筋に遺伝するものだ それは兄弟でも同じだが | You have the same irises, a rare dark green, the diamond shaped hazel flex together with the identical outer ears or pinner, which are only past down through direct blood line which makes by necessity either brothers or in this case, more likely father and son. |
孔子曰く 小船はよし | Little ships fine, Confucius say. |
あなたの瞳を見れば | No one else will do ... |
青い瞳が可愛いから | My baby blue eyes. |
黒い瞳がタマラねえ | You with the dark brown eyes |
メアリーの茶色の瞳は美しい | Mary has beautiful brown eyes. |
あなたの瞳はブルー キスもブルー | Your eyes of blue, your kisses too |
その燃える魅惑の瞳を | And like a heavenblown lightning |
青い瞳 ブロンドの髪 笑うとキュート | He's talking about blue eyes, blond hair, cute dimples when he smiles. |
真っ青な空の瞳をしたんだ 俺はその瞳を見るのがいやなんだ | She's got eyes of the bluest skies as if they thought of rain |
孔子の言説は有名である | The sayings of Confucius are famous. |
関連検索 : 瞳孔ブロック - 瞳孔径 - 瞳孔エッジ - 瞳孔拡張 - 瞳孔反射 - 瞳孔中心 - 瞳孔応答 - 瞳孔達成 - 瞳孔散大 - 瞳孔間距離 - 瞳孔括約筋 - 瞳孔の大きさ - 瞳孔対光反射 - 瞳