"知らせることにより "の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

ええと よい知らせと 悪い知らせがある
Alright, well, listen, I gotta run, thanks.
すぐに知らせるよ
I'll let you know right away.
知りませんよ そんなこと
Who knows about these things?
この令状には 彼に知らせて くれとありますよ
Forget it.
より多くの我々は 我々がいたところより私が知る 遅らせる
I knew I had to do it as fast as you can
照合により遺族のもとへ お知らせできることを願います
We can only hope that identification will provide closure to the families of the victims.
噂が偽りであると 世間に知らせてもらうためよ
At once to insist upon having such a report universally contradicted!
彼が他の人に知らせる前に ここから出よう
He has some sort of fantastic instrument that lets out a death sound. We best get out of here before he warns the others.
知らないことは話せないよ
I can't tell you what I don't know.
寝室に入ったと知らせるためよ
To prove to you they could get into your bedroom.
その時には知らせるよ
And I'll let you know as soon as that happens.
後で知らせるよ
I'll let you know later.
後で知らせるよ
Yet to be determined. I'll give it to you later.
このクラスについてよく知らなくても 心配することはありません
Then we defined this thing called a class.
なにか聞いたら 知らせるよ
If I hear anything, I'll be sure to give you a holler. No, you won't.
良い知らせと悪い知らせがあります
What can be done there?
良い知らせと悪い知らせがあります
And Orion is really one of the only, if not the only, off the shelf technologies that could do something. (Laughter)
知らせることがあるんだ
I just remembered a couple things I thought you should know.
あなたのことをよく知りません
I don't know much about you.
ここにいるって知らせた
I told them where we are.
私の指導医に知らせることなく
Actually, I made two more mistakes.
 それなら これからよく知ることになる
You will know her better hereafter!
いいね 知らせることがある
What did I tell you?
あなたによい知らせがあります
I have good news for you.
結果 知らせて 頼んだよ ありがとう
Check that back for me, will you? Thank you.
頭のことよ 頭を凍らせて取り除くのよ 知らない方がよかったよ
Yeah, except he's carrying cam's purse.
知らせてよ
And when were you gonna call me?
いい知らせは 君が今ここにいることだ
The good news... is that you're here now.
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします
Let us inform you that the following arrangements have been made.
なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい
Let me know if there is anything I can do.
知りませんよ
Hold on to your butts.
知りませんよ
Yeah, I don't know what it is.
誰かがここに入ってきたら 毎回 知らせるんだよ
From anybody coming in here to browse around.
このあたりはよく知りません
I'm a stranger here.
私たちはあまり多くを知りませんし カリフォルニアが欠けていることすら知りません
We're missing California from American English.
パーティの様子 知らせるよ
I'll let you know how the party is.
二人に知らせると パニックになる
She said two officers might be in danger, but until we know who, we're not causing a panic.
何か私にできることがありましたらお知らせ下さい
Let me know if there is anything I can do.
何か私にできることがありましたらお知らせ下さい
Let me know if there's anything I can do.
世界中に広がり 決して留まることを知りません 世界中に広がり 決して留まることを知りません これからも進化する文明の一部として
It was put there by our distant ancestors who spread across the world, and it's never going to be quenched.
それともガットー様に知らせようか
Would you rather I reported it to Mr. Gatto?
テリがよろこんでるわ 出たら知らせて
Well, Teri is so excited that you're coming back with us. Just, uh, let me know when you're on your way.
幸せに ぼくの母親だからね 君よりもよく知ってるよ
As far as mother is concerned, I can feel it better than you.
私は知らない 私はこのように思いなぜ私は_を知りません
I'm not Dae jin.
命懸けで裏切り者がいることも知らせた
I even risked my life to tell you that there was a traitor in your midst.