"確かに彼らは "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
確かに彼らは賢い | But monkeys nevertheless |
彼女は確かに... | She has everything. |
彼は確かに愚か者だ | He is a fool, and no mistake. |
確かに彼は両親から独立している | Certainly he is independent of him. |
確かに彼は両親から独立している | He is certainly independent of his parents. |
彼は確か ピーター | And this is, I believe, Peter? |
彼に確かめて | Ask him. |
彼は確かなのか? | Richard? |
ダビンチやピカソ 確かに 彼らは乗っています | The Da Vinci, Picasso, they're in. |
確かに彼ですね | Can you identify him? |
確かに彼女のモノ | Are you sure it's hers? |
彼は確かにそう言った | He did say so. |
彼は確かに頭が切れる | He certainly is smart. |
彼がいつ到着するかは明確には分からない | I don't know for certain when he will arrive. |
彼が正確に何時に着くのか私は知らない | I don't know exactly when he will arrive. |
彼は確かに 段ボールで完全に作られていない | The Knave shook his head sadly. 'Do I look like it?' he said. |
確かに このお金は彼らの所に行きますが | But instead, this 2,000 was, essentially destroyed. |
それは確かに彼らができるように思える | It sure seems like they can. |
確かに彼は信頼できます | You can certainly rely on him. |
確かに彼は利口な少年だ | He is a clever boy, to be sure. |
確かに彼は利口な少年だ | Surely he is a sharp boy. |
確かに彼はピーツ パリューの出身で... | He does hail from the bottom of the Piz Palü. |
彼らは確かに基本的なスキルを持っている | They certainly have the basic skills. |
彼がいつ到着するのか正確にはわからない | I don't know exactly when he will arrive. |
彼女は確かにかわいいマウスです | She sure is a cute little mouse |
彼の情報は確かだ | His information is certain. |
彼は確かに貧乏だが 幸せだ | He is poor, to be sure, but he is happy. |
彼が今ハワイにいるのは確かだ | It is certain that he is in Hawaii now. |
彼がここに来るのは確かだ | It is certain that he will come here. |
彼は確かに行ってくれたの | That manager guy's definitely gone over there? |
交通カメラにて彼らを確認... | spotting a Sam Witwicky. They have a picture of me, man. |
彼女確かにブスだよな | Yeah? |
いや 彼の鼻腔を確実にとらえた この目で確かめた | No. He took a direct hit through the nasal cavity. I watched it myself. |
彼はその本を否定もかかわらず 彼はとても頑固だ と彼は確かに良くはない | By ourselves, we would never have made Gregor open the door. |
電話は確かにデケイターからだ | and my mind isn't really working that properly. |
だけど彼らは確実にわかるわね つまり 彼らは金を取り戻せないのか? | Maybe you'll never learn, but they sure will. |
特にについては何も 確かに彼らは彼女の事を言ったことがなかった | She frowned because she remembered that her father and mother had never talked to her about anything in particular. |
彼の不幸か 確かに不幸だ | Yes, his misfortunes have been great indeed! |
描かれている彼らはとても正確だ | Described them as very refined. |
確かに彼は少々にぶいが勤勉だ | Indeed he may be a little dull, but he is diligent. |
彼が来るのは確かだ | It is certain that he will come. |
ですから確かに | Again, deliberate action is needed. |
確かに彼女は絶世の美人です | It is true she is a rare beauty. |
彼女がそこにいたのは確かだ | That she was there is certain. |
彼は確かに正直だと思います | I am sure of his honesty. |