"確かに明らかに"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
確かに明らかに - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
環境は明らかに確率的です | It is continuous that is all measurements are continuous and all actions tend to be continuous. |
明確に理解したか | We clear on that? |
明確にわかりましたか | And we are done. |
明確にわかりますね | This is Keith Haring looked at statistically. |
細かい点が不明確だから | A lot of details never came out. Yeah, well, good luck. |
明確にはわかりません | I can't tell for sure. |
ただ明確にしたかった | Uh, I was just making my point. |
教えてもらえんかね お前の 賢明な兄について 明確に | I'm just curious if your brother knew anything about it. |
これらを明確にしたかったのですが | And we'll talk about that. |
彼がいつ到着するかは明確には分からない | I don't know for certain when he will arrive. |
明らかにか | Obviously. |
ここに明確に... | The will clearly states... |
よってこの確率変数Yは明らかに 連続確率変数です | They are not discrete values. |
ですから確かに | Again, deliberate action is needed. |
サル 確かに 確かに | Ben Right, yeah, you can't divide two into nine |
彼は確かに非常に賢明と墓に見えた | He looked suspiciously at Cuss. It's a most remarkable story, he said. |
明らかに | In my opinion... Surely... |
明らかに | We add Japan to it. |
明らかに | Clearly. |
確かにそう言ったし 確かに飛んでいく だが 審問は明日だ | I did, and you will be, but it's just too late to do the hearing now. |
確かに 分からない | Sure. It's impossible for us poor devils. |
しかし この場合は正確な答えです 明らかに テストでは | The precision might not always be the most important thing, but in this case we will be precise. |
鮮明に思い描いて うまく 動くことを確かめてから | NT To my delight, I discovered I could visualize my inventions with the greatest facility. |
この語を明確に定義できますか | Can you clearly define this word? |
明確にします | So that is our T distribution right there. |
いや, かなり明確だ | No, I'm pretty clear. |
奴らからは死臭がする 私たちとは明確に違うわ | They smell dead, we don't. It's pretty distinct. |
明らかにな | No kidding. |
明らかにな | Obviously. |
どうして 再び かれらに訓示があろう かれらには公明な使徒が確かに来たのに | How can a warning benefit them? The Apostle who explained all things clearly had come to them, |
どうして 再び かれらに訓示があろう かれらには公明な使徒が確かに来たのに | How is it possible for them to accept guidance, whereas a Noble Messenger who speaks clearly has already come to them? |
どうして 再び かれらに訓示があろう かれらには公明な使徒が確かに来たのに | How should they have the Reminder, seeing a clear Messenger already came to them, |
どうして 再び かれらに訓示があろう かれらには公明な使徒が確かに来たのに | How can there be an admonition Unto them, when surely there came Unto them an apostle manifest! |
どうして 再び かれらに訓示があろう かれらには公明な使徒が確かに来たのに | How can there be for them an admonition (at the time when the torment has reached them), when a Messenger explaining things clearly has already come to them. |
どうして 再び かれらに訓示があろう かれらには公明な使徒が確かに来たのに | But how can they be reminded? An enlightening messenger has already come to them. |
どうして 再び かれらに訓示があろう かれらには公明な使徒が確かに来たのに | But how will they take heed? Such are they that a Messenger came to them clearly expounding the Truth, |
どうして 再び かれらに訓示があろう かれらには公明な使徒が確かに来たのに | How can there be remembrance for them, when a messenger making plain (the Truth) had already come unto them, |
どうして 再び かれらに訓示があろう かれらには公明な使徒が確かに来たのに | What will the admonition avail them, when a manifest apostle had already come to them, |
どうして 再び かれらに訓示があろう かれらには公明な使徒が確かに来たのに | But how will they avail themselves of the Reminder, when a clear Messenger had already come to them |
どうして 再び かれらに訓示があろう かれらには公明な使徒が確かに来たのに | How will there be for them a reminder at that time ? And there had come to them a clear Messenger. |
どうして 再び かれらに訓示があろう かれらには公明な使徒が確かに来たのに | How could this punishment bring them to their senses when a Messenger evidently had come to them, |
どうして 再び かれらに訓示があろう かれらには公明な使徒が確かに来たのに | How shall they be reminded, and there came to them an Apostle making clear (the truth), |
どうして 再び かれらに訓示があろう かれらには公明な使徒が確かに来たのに | How can they benefit from admonition, seeing that a messenger had already come to them explaining things clearly? |
どうして 再び かれらに訓示があろう かれらには公明な使徒が確かに来たのに | How shall the message be (effectual) for them, seeing that an Messenger explaining things clearly has (already) come to them, |
君が大丈夫か確かめるために 説明するために | Darling, I had to come, to |
関連検索 : 明確に明らかに - 明確に明らか - 明らかに明確な - 明らかに明確な - から明らかに - から明らかに - 明らかに - 明らかに - 明らかに - 明らかに - 明らかに - 明らかに - 明らかに - 明らかに