"確認をお届け"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
確認をお届け - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
確認しておくけど 法の抜け道を探して | Here's the thing. I'm really not looking for any sort of loopholes... |
お届け物が | These came in for you. |
お前の武器を確認しろ | Check your weapon. |
確認を | Who told you that? |
確認を | You should have it. |
お手紙を届けました | Afternoon, Miss Michaels. A letter for you. |
おつりをご確認ください | And 2, 3 makes 10, and 10 makes 20. |
フライトの再確認をお願いします | Flight reconfirmation, please. |
ログアウトを確認 | Confirm logout |
エクスポートを確認 | Confirm Export |
ターゲットを確認 | Target is in sight. |
再確認を | Check again. |
確認せずに続ける | Continue without Asking |
確認したけど何も | I checked it out. Nothing. |
クッキーを受け付ける前に確認を求める | Ask for confirmation |
これ 確認お願いします | Please check over this. |
目標を確認 | Target in sight. |
. 標的を確認. . | Grid on contact. |
融合を確認 | I have the first congruency. |
では 確認を | All right. We're all here now. |
プログラムをCDC.govで確認いただけます | The CDC has a program, HEADS UP. |
確認 | Confirm |
確認 | Confirm execution |
確認 | Confirm overwrites |
確認 | Konfigurator |
確認 | Confirmations |
確認 | Close Other Tabs Confirmation |
確認 | Verify |
確認 | Ask |
確認 | Confirmation |
確認 | Yeah, we stipulate. |
背嚢を確認しろ 役に立たないものは残しておけ | Check your backpack. Leave the useless stuff behind. |
使い方を確認しておきましょう | Once again, Big Theta allows us to work with functions in a much simpler form without losing their essence. |
クワンさん お届け物です | Delivery for you, Ms. Kwon. |
ミラーを確認して | Check the mirror. |
自分で確認を | Examine the data yourself. |
記録の確認を | Yes, we need to check your records. |
入金の確認を | I'm checking on a wire transfer. |
(GOを確認した) | Contact! |
グリーン 絶対確認しなければ | If you want to meet me... We've been burned way too many times, Mr. Green. |
確認したかっただけだ | I wanted you to be covered, that's all. |
有効であるかを確認し 確認ができたら | And the officer would then verify if the stolen credit card worked. |
すべてのお部屋を確認しましたか | Did you check all the rooms? |
確認(C) | Confirm |
確認ダイアログ | The Confirmation Dialog |
関連検索 : お届け - お届け - ノートをお届け - リターンをお届け - ラインをお届け - ターゲットをお届け - カウンターをお届け - ブランドをお届け - スキルをお届け - アイテムをお届け - 水をお届け - リクエストをお届け - ドラフトをお届け - プロジェクトをお届け