"示されているだろう"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

示されているだろう - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

展示されているんだ
The reason art institutions have particular paintings on the wall is because they have a specific way to judge them.
指示されたところで 指示されたことをしてたんだ
We go where we're told. We do what we're told.
それはここに曲線で示されているようになるだろう 現実的には
So, it splits from its background. And if it were perfect model that can recollapse to a point, then it will be simply shown as the curve here.
道がこうして示されるのだ
Ah, you'll guide me? Then lead on!
指示を出してくれるか? もうそう思ってるんだろ
You want to help me guide this thing while I turn it around?
何者か知らんが 展示されるくらいだから それなりの者だろう
I don't know who they are, but they're on exhibit here, too, apparently.
単語が表示されているインクの色を 識別するというテストです よろしければやってみてください
What you need to do here is identify as quickly as possible the color of the ink in which these words are printed.
出て行かないと 吊されるだろうさ
You gotta pull out like he said, or he'll hang you for sure.
交差させるように指示しろ 着陸パターン117だ
Send their sunrise flight into an intersecting landing pattern with 117.
皇帝がフォースの真の姿を 示してくれるだろう
The emperor will show you the true nature of the Force.
殺されるだろう
They will be slaughtered.
信仰する者よ いろいろと尋ねてはならない もしあなたがたに明白に示されると かえって悩まされることもある ただしクルアーンが啓示されている時 それに就いて問えば あなたがたに明白に示されるであろう アッラーはそれを許される アッラーは寛容にして慈悲深い方であられる
O believers, do not ask about things which, if made known to you, may vex you. But if you ask about them when the Qur'an is being revealed they will be unfolded to you. God has overlooked (your failings) in this (respect), for God is forgiving and forbearing.
信仰する者よ いろいろと尋ねてはならない もしあなたがたに明白に示されると かえって悩まされることもある ただしクルアーンが啓示されている時 それに就いて問えば あなたがたに明白に示されるであろう アッラーはそれを許される アッラーは寛容にして慈悲深い方であられる
O People who Believe! Do not ask about matters which, if disclosed to you, would be disliked by you and if you ask about them while the Qur an is being sent down, they will be disclosed to you Allah has forgiven these and Allah is Oft Forgiving, Most Forbearing.
信仰する者よ いろいろと尋ねてはならない もしあなたがたに明白に示されると かえって悩まされることもある ただしクルアーンが啓示されている時 それに就いて問えば あなたがたに明白に示されるであろう アッラーはそれを許される アッラーは寛容にして慈悲深い方であられる
O believers, question not concerning things which, if they were revealed to you, would vex you yet if you question concerning them when the Koran is being sent down, they will be revealed to you. God has effaced those things for God is All forgiving, All clement.
信仰する者よ いろいろと尋ねてはならない もしあなたがたに明白に示されると かえって悩まされることもある ただしクルアーンが啓示されている時 それに就いて問えば あなたがたに明白に示されるであろう アッラーはそれを許される アッラーは寛容にして慈悲深い方であられる
O ye who believe! ask not about things which if disclosed to you, may annoy you and if ye ask about them while the Qur'an is being revealed, they may be disclosed to you. Allah hath pardoned that and Allah is Forgiving, Forbearing.
信仰する者よ いろいろと尋ねてはならない もしあなたがたに明白に示されると かえって悩まされることもある ただしクルアーンが啓示されている時 それに就いて問えば あなたがたに明白に示されるであろう アッラーはそれを許される アッラーは寛容にして慈悲深い方であられる
O you who believe! Ask not about things which, if made plain to you, may cause you trouble. But if you ask about them while the Quran is being revealed, they will be made plain to you. Allah has forgiven that, and Allah is Oft Forgiving, Most Forbearing.
信仰する者よ いろいろと尋ねてはならない もしあなたがたに明白に示されると かえって悩まされることもある ただしクルアーンが啓示されている時 それに就いて問えば あなたがたに明白に示されるであろう アッラーはそれを許される アッラーは寛容にして慈悲深い方であられる
O you who believe! Do not ask about things that would trouble you if disclosed to you. But if you were to ask about them while the Quran is being revealed, they will become obvious to you. God forgives that. God is Forgiving and Clement.
信仰する者よ いろいろと尋ねてはならない もしあなたがたに明白に示されると かえって悩まされることもある ただしクルアーンが啓示されている時 それに就いて問えば あなたがたに明白に示されるであろう アッラーはそれを許される アッラーは寛容にして慈悲深い方であられる
Believers! Do not ask of the things which, if made manifest to you, would vex you for, if you should ask about them while the Qur'an is being revealed, they will be made manifest to you. Allah has pardoned whatever happened in the past. He is All Forgiving, All Forbearing.
信仰する者よ いろいろと尋ねてはならない もしあなたがたに明白に示されると かえって悩まされることもある ただしクルアーンが啓示されている時 それに就いて問えば あなたがたに明白に示されるであろう アッラーはそれを許される アッラーは寛容にして慈悲深い方であられる
O ye who believe! Ask not of things which, if they were made unto you, would trouble you but if ye ask of them when the Qur'an is being revealed, they will be made known unto you. Allah pardoneth this, for Allah is Forgiving, Clement.
信仰する者よ いろいろと尋ねてはならない もしあなたがたに明白に示されると かえって悩まされることもある ただしクルアーンが啓示されている時 それに就いて問えば あなたがたに明白に示されるであろう アッラーはそれを許される アッラーは寛容にして慈悲深い方であられる
O you who have faith! Do not ask about things, which, if they are disclosed to you, will upset you. Yet if you ask about them while the Quran is being sent down, they shall be disclosed to you. Allah has excused it, and Allah is all forgiving, all forbearing.
信仰する者よ いろいろと尋ねてはならない もしあなたがたに明白に示されると かえって悩まされることもある ただしクルアーンが啓示されている時 それに就いて問えば あなたがたに明白に示されるであろう アッラーはそれを許される アッラーは寛容にして慈悲深い方であられる
Believers, do not ask about things that if they appeared to you, would only upset you but if you ask about them when the Koran is being sent down, they shall be made plain to you. Allah will pardon it Allah is Forgiving, Clement.
信仰する者よ いろいろと尋ねてはならない もしあなたがたに明白に示されると かえって悩まされることもある ただしクルアーンが啓示されている時 それに就いて問えば あなたがたに明白に示されるであろう アッラーはそれを許される アッラーは寛容にして慈悲深い方であられる
O you who have believed, do not ask about things which, if they are shown to you, will distress you. But if you ask about them while the Qur'an is being revealed, they will be shown to you. Allah has pardoned that which is past and Allah is Forgiving and Forbearing.
信仰する者よ いろいろと尋ねてはならない もしあなたがたに明白に示されると かえって悩まされることもある ただしクルアーンが啓示されている時 それに就いて問えば あなたがたに明白に示されるであろう アッラーはそれを許される アッラーは寛容にして慈悲深い方であられる
Believers, do not ask about things which, if revealed to you, would disappoint you. If you ask about such things when the Prophet is receiving revelations, they will also be revealed to you. God has exempted you (from the responsibilities of the things you wanted to know). He is All forgiving and Forbearing.
信仰する者よ いろいろと尋ねてはならない もしあなたがたに明白に示されると かえって悩まされることもある ただしクルアーンが啓示されている時 それに就いて問えば あなたがたに明白に示されるであろう アッラーはそれを許される アッラーは寛容にして慈悲深い方であられる
O you who believe! do not put questions about things which if declared to you may trouble you, and if you question about them when the Quran is being revealed, they shall be declared to you Allah pardons this, and Allah is Forgiving, Forbearing.
信仰する者よ いろいろと尋ねてはならない もしあなたがたに明白に示されると かえって悩まされることもある ただしクルアーンが啓示されている時 それに就いて問えば あなたがたに明白に示されるであろう アッラーはそれを許される アッラーは寛容にして慈悲深い方であられる
Believers, do not ask questions about things which, if they were made known to you, would only become burdensome for you but if you ask them when the Quran is being revealed, they shall be made plain to you God has kept silent about them God is most forgiving and forbearing.
信仰する者よ いろいろと尋ねてはならない もしあなたがたに明白に示されると かえって悩まされることもある ただしクルアーンが啓示されている時 それに就いて問えば あなたがたに明白に示されるであろう アッラーはそれを許される アッラーは寛容にして慈悲深い方であられる
O ye who believe! Ask not questions about things which, if made plain to you, may cause you trouble. But if ye ask about things when the Qur'an is being revealed, they will be made plain to you, Allah will forgive those for Allah is Oft forgiving, Most Forbearing.
表示されている全カラム
All Visible Columns
だれが行っても歓迎されるだろう
No matter who may go, he will be welcomed.
彼らは若い探偵のマニュアルに示されているようだった
I ordered two more of the same.
表示力 あるだろ
Didn't you read the sign?
尾行されてないだろうな?
You ARE CERTAIN YOU weren't followed?
そうだ 行かせろ これは俺の指示だ
They are not walking. That's exactly what they'll do. They'll walk.
このような何か 再表示されますか 明示的に再利用できるようにライセンスされているコンテンツを表示する
But why, in this extraction, don't we also have an option for something like this show reusable?
表示されているウィンドウのみ
Only for Shown Windows
表示されている全項目
All Visible
図に示されている通り
We're on problem 66.
非難されるだろうな
I'll be damned.
URLのqの値はどう表示されるでしょう? ぜひ試してみてください
Okay so when we select two from the Dropdown, what will the value of the q parameter in the URL be?
さあ ほら出ているだろう
look, there are sseven protocols, okay?
ハニ お前 だまされてるんじゃないだろうな
I don't really remember his face.
まさか惚れてるんじゃ ないだろうな
Oh, God, don't tell me you're in love with her.
そして 準備しろ と指示された後
And that's to boost everybody's confidence, to show that you're not scared.
すべてが表示されるようにズーム
Zoom to All
あなたへの愛の深さを 示すにはいかがだろう
How better to prove the depth of my love for you.
アリゾナ州スコッツデールに展示されている
You can also install them as public art.

 

関連検索 : レンダリングされているだろう - 示唆しているだろう - 忘れているだろう - されていただろう - されていただろう - 変更されているだろう - 発行されているだろう - 定義されているだろう - 構成されているだろう - 適用されているだろう - マウントされるだろう - キャンセルされるだろう - キャンセルされるだろう - カバーされるだろう