"私たちの手数料"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
私たちの手数料 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
手数料 | Fee? |
後は私の手数料を定める | Now all that's left to do is settle my fee. |
手数料の3パーセント | Three percent of your commission from here on out. |
手数料だよ | For facilitating. |
800 000ドルの委託手数料 | Eight hundred thousand in commission dollars. |
そのため あまり手数料がかかりません だから 低い手数料です | And so because it's not actively managed, the argument would be that they don't do as much as managing fees. |
私たちの料理 | Our food! |
分かった 手数料は5 だな | Right, so you can get your 5 . |
私は母の料理を手伝った | I helped my mother with the cooking. |
仲介手数料というものです | Another type of revenue strategy could be an intermediation fee. |
手数料はかかりますか | Is there a handling charge? |
手数料はいくらですか | How much is the commission? |
手数料はいくらですか | How much is the handling charge? |
手数料はいくらですか | CA But if it's a 3,000 rupee, 70 dollar bribe, what fee would you have to charge, and can you actually make the business work? |
彼らは手数料を得ます | So they get it off their hands. |
ねえ 私 料理上手だった | Am I good at cooking? |
手数料は3パーセントかかります | We charge a commission of 3 . |
一般に低い手数料で かつ | And in general, ETF also have lower fees. |
手数料が低くてすみます | So they will have lower fees. |
多分 手数料 1 を取ります | So Pete will manage this and he will still take a management fee |
プレミアム サービスで 手数料はかかるが | Yeah, well, it falls under my premiumservices package, but you can afford that. |
彼はそれを手数料って言うのか | That's what Didrikson calls ita vig? Yeah. |
手数料は以前の条件だと 17 だが | What was our deal before? Seventeen percent. That's a shade high. |
デュオリンゴの利用は完全に無料 広告 手数料 定期購読もなし 無料だ | And because you create valuable translations while you learn, we return the favor by offering duolingo completely free of charge no ads, no hidden fees, no subscriptions. |
私たちは何とか外国切手を数枚入手できた | We managed to get some foreign stamps. |
俺 間違ってるか 手数料だろ | Did i say it right? |
料理の数 | No. of dishes |
私は無料で切符を手にいれた | I got the ticket for nothing. |
私は無料で切符を手にいれた | I got the tickets for free. |
私は無料で切符を手にいれた | I got a ticket for free. |
私の姉は料理が上手でないし 私も上手でない | My sister is not a good cook, and neither am I. |
私の姉は料理が上手でないし 私も上手でない | My sister isn't a good cook, and neither am I. |
それには手数料がかかりますか | Is there a service charge for that? |
この行程では 多くの手数料が得られるか | Well I kind of glazed over the details, but he probably got a |
この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった | Arranging this money order cost 50 in bank fees and commissions. |
一般的には ETF は手数料が低いです | So you kind of get the best of both worlds. |
もちろん 私たちの92 が アルコール飲料を飲み | And marijuana was the gateway drug, leading to all the harder stuff. |
私は無料でその切符を手に入れました | I got the ticket for free. |
ということは 40 42... 売人の手数料を引いて | All right, that's 40 times 42 minus distribution charges.... |
私たちの手法と既存の手法 | So the surgical implantation was actually the easiest part. |
私の母は料理がとても上手です | My mother is a very good cook. |
私の夫はとても料理が上手です | My husband is a very good cook. |
運転手さん 私は料金を払いました | The two of you need to get up so I can drive on. |
手数料は高いけどな まぁそりゃいい | I mean,he charges a heavy vig,but that's all right. |
夫は私より上手に料理する | My husband is better able to cook than I. |
関連検索 : 私の手数料 - 私たちの手数料を請求 - 手数料手数料 - 手数料のうち - 私たちの数 - 手数料 - 手数料 - 手数料 - 手数料 - 手数料 - 手数料 - 手数料 - 手数料 - 手数料