"私は返さ以来 "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
1時間以内に私の机に返しなさい | I want that report on my desk in one hour. |
それ以来 私たちは | Yet I still hadn't saved a single life. |
以前は ちゃんと返事したさ | But such a claim didn't result in anything but scorn and ridicule? |
その日以来 私はテクノロジーから | (Laughter) |
日以来 私はJunwonでお会い | You really thought I'd be the king? |
私の手紙に返事は来なかった | I've got no answer to my letter. |
私は返事が出来なかったのだ | I couldn't answer. |
それ以来 私がしたことは | (Laughter) Cool, yeah? |
私の報告に 返事が来てる | This is a telex from home responding to my report. |
私は1980年以来 神戸にいます | I have been in Kobe since 1980. |
私は1953年にそれを見て以来 | The first frack job was in '47. |
以来 私はその手紙を開いた | Think I haven't thought? I've been knocking sparks out of my brain ever since I opened that letter. |
これ以上私には出来ないよ | There's nothing else I can do. |
私たちは大学以来の友人だ | Dave, we go way back, all right? |
小さい頃以来だわ | I haven't had a nosebleed since I was little. |
私にこの瞬間を私の手袋をフェッチ それ以来 足の小さなパターニングが来た | 'Mary Ann! Mary Ann!' said the voice. |
私は1981年以来 イスラム社会を撮って来ました | In the midst of the wreckage at Ground Zero, I had a realization. |
私はそれ以来彼のうわさを聞いたことがない | I have never heard of him since then. |
私は以上強くはないよ と彼は繰り返した いいえ | I'm not strong, he said after a discouraging silence. |
私は繰り返してください | I repeat. |
私が修道院を出て以来 この車は | Well, Mr. Walker, you are a splendid mechanic. |
七半ポンド私はあなたを見て以来 セブン | I think, Watson, that you have put on seven and a half pounds since I saw you. |
7と私はあなたを見て以来半ポンド | Wedlock suits you, he remarked. I think, Watson, that you have put on seven and a half pounds since I saw you. |
それ以来 私の使命になったのは | Like this. |
ソリューションの 1 リットルの以来 私は 1 モルをいた | So there must have been 1 mole of hydrogen to begin with. |
私は結婚式以来 彼を見ていない | I haven't seen him since the wedding. |
1999年に導入されて以来 | You have a 3D camera, so you get a 3D view. |
bよりも小さければaを返し それ以外の場合はbを返します | We declare the function mymin of a and b. |
0以上の繰り返し | The matching process tries each alternative in turn, from left to right, and the firstThe matching process tries each alternative in turn, from left to right, and the first one that succeeds is used. |
次に来るとき 忘れずにそれを私に返してください | Next time you come, don't forget to give it back to me. |
私のジャケットね 返しなさい | My jacket, give it to me. |
私はその時以来彼にあっていない | I have not seen him since then. |
私はその時以来彼にあっていない | I haven't seen him since then. |
私はその時以来彼にあっていない | I haven't seen him since that time. |
来月は 損失を取り返さねばならない | The loss must be made up for next month. |
ブラックアウト以来 | It'sit's just ever since the blackout, |
私は 自分のものを 取り返しに来ただけだ | And I'm here, Sir to reclaim what is rightfully mine. |
私はそれ以来彼の消息は聞いていない | I haven't heard from him since then. |
私はそれ以来彼の消息は聞いていない | I haven't heard of him since then. |
1 回以上の繰り返し | One or more occurrences |
0 回以上の繰り返し | Zero or more occurrences |
0 回以上の繰り返し | Repeats, Zero or More Times |
1 回以上の繰り返し | Repeats, One or More Times |
それ以来ずっと私たちは友達である | We've been friends ever since. |
それ以来ずっと私たちは友達である | We have been friends ever since. |