"秩序"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
法と秩序に | Here's to law and order. |
秩序と無秩序の衝突です 血筋の秩序が 混沌として暴力的な物語に表れる 無秩序と衝突します | But the project centers on the collision of order and disorder the order of blood butting up against the disorder represented in the often chaotic and violent stories that are the subjects of my chapters. |
歩く 法と秩序 | Mr. Law and Order. |
外は無秩序だ | Out there is chaos. |
ランダムで無秩序だ | It's random.It's chaotic. |
秩序を与えた | I gave you an order. Not mine. |
法と秩序の為に | Send it for law and order. |
ここは 無秩序だ | It's anarchy in here! |
宇宙の一般的な傾向は 秩序や構造から 無秩序や | What that says basically is that the general tendency of the universe is to move from order and structure to lack of order, lack of structure in fact, to mush. |
新秩序が興ります | A new order will rise. |
全くの無秩序でした | The army started firing their guns. People were scrambling. |
目的は 秩序をことだ | Our goal... is to maintain order. |
警察は秩序を保ちます | The police keep order. |
新しい秩序が 今始まる | A new order... begins now. |
A. I. は無秩序で無意味な | The a.i. keeps giving us |
普通の秩序など全くない | There's no moral order at all. |
縄張りの秩序を 守るのは | It's your territory, you had a right to bless the order. |
秩序 3つ目に 永続する平和 安全 福祉が 地球上の人類に行き渡る秩序 | An order that aims to revive human dignity and believes in universal happiness and perfection. |
けれど 無秩序を愛せるなら | Blink and it's gone, it's history. |
血脈は不変で秩序があります | This led me to blood. |
一番上は 完全に 無秩序なシーケンスで | Here's a graph that plots the entropies of a whole bunch of sequences. |
この町の秩序を守るのは難しい | It's difficult to keep order in this town. |
このように無秩序な文字列では | I think you might get a random jumble of letters that looks like this. |
保安官は その町の秩序を確立した | The sheriff established order in the town. |
無秩序をはねのけてくれたのだと | (Applause) (Applause) |
無秩序と血液染色ベッドよりもさらに | Was that really a voice? He looked about again, but noticed nothing further than the disordered and blood stained bed. |
秩序を求めるものは 満足を見出し | He who seeks truth shall find beauty. He who seeks beauty shall find vanity. |
この乱雑さは 血脈の不変の秩序と | So it's more disordered. |
秩序が得難いと知っているのです | They want order, even at some cost to those at the bottom. |
そこでは法と秩序が崩壊していた | Why? |
質問は 順番に 秩序正しく願います | Ask those questions in a calm, sane, orderly fashion or I will leave. |
消費された熱 エントロピー そしてエクストロピーが 排出されます これが秩序なのです そして秩序は増加します | You put energy into the right kind of system and out comes wasted heat, entropy and extropy, which is order. |
英国人は法と秩序を大いに尊重する | The British have a lot of respect for law and order. |
数十年の内戦の後に秩序が回復した | After decades of civil war, order was restored. |
感じたままの秩序を保持するために | Ok, the job of a poet is to find truth in beauty, |
一目瞭然 これは色の無秩序状態です | It's a picture by Paul Klee. |
既存の社会秩序が 攻撃されたのです | We start to like divorcing, if we're married at all. |
社会の秩序は自然から生じたものではない 社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている | Social order does not come from nature. It is founded on customs. |
例えばドラマの 法と秩序 のなかで弁護士が | And we can see this in the geography of the city today. |
とりわけ 世界共通で 論理的で秩序ある | Thus, all definitions of reality, especially those that claim to be universal, |
無秩序 死 または戦争に繋がるでしょう | The result of which would be chaos, certain death, and possible war. |
神は我々に 秩序を与えたと思ってたよ | I thought God gave us moral order. |
この嵐と同じような 普通の秩序はない | There is no moral order as pure as this storm. |
すると突然 混沌の中から 秩序が生まれる | Something like this, not very pomp, not very sophisticated, this. |
みんなが規則に忠実でないと無秩序になる | There will be chaos unless we all adhere to the rules. |