"税 保険の手続きコード"の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

保険請求手続きした
I filled out an insurance claim.
保険会社の手続きに 従わなければ 保険は下りません
Well, if you don't follow the insurance company's procedures, they may never pay you back.
今日 空輸しても 関手続きで
Even if we got it on a jet today, it would never clear customs in time for the gala.
保安手順の迂回コードだ
Bypass codes for the safety protocols.
保険適用手術に
Elective surgery. And the boob job that
保険料を払い続ければ
That's the name of the policy, and if you were to die.
手厚い保険も用意する
We have excellent health insurance.
保険と金で面倒見てもらえるさ もう行くぞ
Between state farm and the taxpayers, we're all taken care of.
それとも収入のこと 社会保険の受給者を増やさず
But is this really about work? or about tax revenues?
保険.
Insurance.
保険のセールス
Do you sell insurance?
様々な種類の保険がある 例えば健康保険 火災保険 生命保険などである
There are many kinds of insurance such as health insurance, fire insurance, life insurance, etc.
目に見えない金が含まれています 給料の中には所得 保険料 福祉などが含まれています
But there are also taxes in the price, that can't be seen, and that arise during the value adding chain.
保険 金を含めて 合計金額はいくらになりますか
How much is it including insurance and tax?
終身保険です 定期保険では
The other type of policies is whole life and whole life is the motivation for whole life policies.
保険のセールスだ
I sell insurance.
保険ね
Insurance.
保険 だ
Ah, in that case
保険金
The insurance?
保険だ
An insurance policy.
私はデータベースの検索にGQLではなく データストア手続きコードを使います
I have another function called by_name, which looks up a user by its name.
終身保険の場合は 保険料を終身払い
I just realized that I didn't answer a question that might be burning in your brain because in whole life we talk about the scenario
金 社会保障 クレジットカード
No taxes, no social security, No credit card bills, no previous address.
きっと保険金狙いだろ
Anyway, big insurance policy involved, yeah?
これには保険がききません
No. And what's worse, it's not covered by insurance.
これは年間保険料です 何らかの危険に対する保険や
Put it at 0 if you don't.
とても微妙なものです 私は先日 金の申告手続きをしていて
And this difference between the self and the other focus can be very subtle.
保険会社にお金がいきます だから患者は保険会社を買ったり 保険会社を買ったり
That would be from the population, or maybe from the patients, to the insurance companies, that provides the money for the insurance companies to use to pay for the providers.
必要な保険の保障期間や
This is an actual model where we can be asked to optimize what happens.
総保険料を 保証額で割ると 保険料 1 ドルあたり
let's see those zeros cancel out, this zero cancels out, they're getting, over the life of the policy, 1 dollar in premiums for every 100 dollars in insurance.
この保険料は確実に定期保険より高いです
You pay the same.. I would call it very high premium your entire life and so earlier on in your life when you're thirty or forty or fifty.
君の保険で直せ
It's your car. Your insurance should pay.
保険詐欺だ
An insurance swindle.
関のお手柄か
Customs playing nice?
1 ドル 保険料で 100 ドルの保険を売ります 100 人に売れば 保険料で 100 ドルを得ます
So one way to think is they get 1 dollar in premium for 100 dollars insurance or if they had 100 Sals they get 100 dollars in premium and the only way they would break even is if only one of those Sal's dies.
保険会社の名とか
The name of the company?
最高の医療保険よ
Plan ever.
で 手続きは...
Let's start clean up.
保険会社に電話もして 全部手配済みよ
Called State Farm. Everything is taken care of.
ここでは この保険料の支払いを継続する限り 払い戻しが保証されます
Being always a little bit more less financially savvy than the term life is that... this is going to this as long as you continue to pay this premium this is guarantee, cause you will die one day unless you know something the rest of us don't know.
米医療保険料
I chose to crash this party myself.
保険代理業で
I stumbled onto a racket.
保険を掛けときゃよかったな
Got to have some insurance, steve.
追加のコードで継続します
If the break test is false, we don't execute the break.
グレッグの生命保険会社だ
And you can check with the most critical authorities of all...