"積載荷重"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
積載時の積み荷は1306ポンド ドイツに到着した時の重量は | Weight of the container after pickup was 1306 pounds. |
重荷を... その重荷を... | the load...the load. |
積荷は何だ | What's the cargo? |
積荷は何だ | What was the package? |
ラバや馬に重量オーバーになる程 荷物を積んで | This is actually from the Klondike Gold Rush. This is the White Pass Trail. |
荷物を載せて (レギーナ ええ) | CA And to carry a payload of more than a few pounds? |
重荷が | One cannot move the weight |
積み荷を集めろ | Gather the stores. |
重荷って? | What do you mean, crowding me? |
トラックに荷物を積んだ | The luggage is piled up in the truck. |
タイディリアム 積荷と行き先は | Shuttle Tydirium, what is your cargo and destination? |
荷物は積み終えた | Darling, the cart is packed |
荷物は積み終えたか | You don't waste time, do you? |
あの積荷のコルタンの 量から見積もると. | Based on the approximate volume of coltan in this shipment. |
積み重ね | Stacked |
積み荷 および 船は爆破 | Cargo and ship destroyed. |
荷物を積み また戻った | He picked up a package and I flew him back out. |
積み重ね順 | Stacking order |
積み重ねDescription | Stairs |
積み重ねDescription | Stacks |
重荷ではないよ | I will burden you no more. |
重荷ではないよ | You have never been a burden. |
船は2日で船荷を積んだ | The ship loaded in two days. |
積み荷は無事届きました | The shipment has reached us safely. |
ロバート 後ろの積荷はなんだ M | What's in the back, Robert A.? |
最後の荷物を積みました | I've loaded the last of your boxes, sir. |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no one who carries a burden bears another's load |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no burdened soul bears another soul s burden? |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no soul laden bears the load of another, |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | To wit, that a burthened soul shall not bear the burthen of another. |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no burdened person (with sins) shall bear the burden (sins) of another. |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no soul bears the burdens of another soul. |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no bearer of a burden shall bear the burden of another, |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no laden one shall bear another's load, |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | that no bearer shall bear another s burden, |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no soul shall bear another's burden, |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no bearer of burdens will bear the burden of another |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | Certainly no one will bear the responsibility of the sins of another, |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | That no bearer of burden shall bear the burden of another |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | that no soul shall bear the burden of another |
重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない | Namely, that no bearer of burdens can bear the burden of another |
この荷物をトラックに 載せたいんだけど | County hospital. They're sending an intern along later. |
腸重積ですか | An intussusception has occurred in the affected region. |
積荷はどうやって運ぶんだ | How does it take out the goods? |
彼は重荷に喘いだ | He panted under a heavy load. |
関連検索 : 積載重量 - 積雪荷重 - 積載 - コンテナ積載 - 積載サイト - 積載トレイ - 積載台 - 積載コンベア - 積載料 - 積載ベルト - 積載量 - 積載シート