"突き当たり"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
突き当たりに川がある | When you get to the end, you'll be by the river. |
突き当たりに郵便局があります | There is a post office at the end of the street. |
バスルームは廊下の突き当たりにある | The bathroom is at the end of the hall. |
廊下の突き当たりで火事が起きました | There's a fire down the hall. |
この突き当たりに 圧力ドアがある | There's a pressure door at this end. |
そのドアを出て 廊下の突き当たり | Through that door, down the hall. |
ドアに突き当たるたびに | It's not the 4th key! |
突き当たりの非常階段だ 303号室へ | The fire escape at the end of the alley, room 303. |
薬屋はこの道の突き当たりにあります | The drugstore is at the end of this road. |
10メートル先で 突き当たった左だ | After 20 or 30 feet you come to a Tjunction. |
急いだあまり私はだれか人に突き当たった | In my hurry I bumped into someone. |
風はいつも雨の降る場所に突き当たります | They'll fly down here. |
突き当りを右へ 左に吹き抜けが見えてくるよ | At the end of the hall, turn right, and there should be a stairwell coming up on your left. |
あの通りを突き当たったら右に曲がってください | Turn right at the end of that street. |
牛に突き殺されたり | You talk to people, no prob |
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった | She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. |
窓を 突き破ります | I'm gonna push off this window. It's gonna be Ok. You just stay calm, Ok? |
突き | A hit! |
いきなり核心突きますね | You get right to the point, don't you? |
やはり彼を突きだす? | Suppose Suppose there wasn't a reward? |
若い頃に脊髄を損傷し 人生真っ盛りの20代 30代 40代に 壁に突き当たり | We are talking here about, oftentimes, very young individuals with spinal cord injuries, that in the prime of their life 20s, 30s, 40s hit a wall and the wheelchair's the only option. |
アイスピックで 目玉に突き刺してやりたい | I'd like to take an ice pick and stick it right in his eyeball. |
衝突事故だ 当然来る | There was a car crash, we expected this. |
東へもう2キロ進んだところで 尾根に突き当たる | Okay, we need to head east another couple of kilometers until we hit the ridge |
突き刺せ | Stab him, George. You can do it. |
突き進め | Move in. Now, now! I got it, Cap, I got it! |
突き刺せ! | Stab! |
頭突きだ | Nut him! |
チーズの中へナイフを突き刺したりするな | Don't thrust your knife into the cheese. |
突然 怪物が 彼女の前に降りてきた | Suddenly, as she reached the cathedral doors, the gargoyle that guarded the sacred structure came to life and swooped down upon her. |
リジミラリルの代わりに槍で突く事ができた | He could get speared instead of Ridjimiraril. |
また1つ突き止めた | And I think perhaps I may have found another |
さっき 突撃した時 | Grishka, when we were attacking today... |
警察と市民の関係を突き詰めたブログです ブログを始めた当初 | All the content is about torture crimes committed in Egypt and the relationship between policemen and citizens. |
彼は突然本当の事を話し出した | He suddenly came out with the truth. |
いくつかの問題に突き当たりました その1つは 情報量を 増やし過ぎると | We're now adding more and more robots into the mix, and we encountered some problems. |
I'm moving in with him 私は 彼の部屋に 移る You're at the end there あなたの部屋は 突き当たりだ | I'm moving in with him. You're at the end there. |
サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた | The submarine's periscope was sticking right out of the water. |
つまり 突き詰めると シンプリシティーとは | When you want less, it's because it's about work. |
突き止められる手掛かりを | When you're running you |
残り800m ここで セクレタリアトが突き放す | With a half mile still to run, Secretariat sprinting away. |
また銃を突きつけたら | You put a gun on me again, |
葉巻 玉突き | smoking, playing pool! |
突然 空が曇ってきた | All of a sudden, it became cloudy. |
事故は突然に起きた | The accident happened all of a sudden. |