"突き通せ"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : Impenetrable Shori Tawakof Arakh Plate

  例 (レビューされていない外部ソース)

僕らの封鎖は突き通せない
Our blockade is impenetrable.
突き刺せ
Stab him, George. You can do it.
突き刺せ!
Stab!
頭を突き合わせ
HC
あごを突き出せ
Theodore, chin out. Yeah.
そのバルコニーは通りに突き出している
The balcony juts out over the street.
簡単に封鎖を突き通るわけはないよ
We can't just smash through that blockade.
共和国の軍隊が村の周辺を突き通った
The Republic troops have overrun the village perimeter.
それと突き合わせてみる
I'm crosschecking it now.
突き
A hit!
あの女性は 水の静けさと落ち着きを突き通した
That woman was sliced through water quiet and calm.
あなたが封鎖を突き通れないと言ってた
You said we couldn't smash through the blockade,
突撃せよ
Get them to move!
動いたら杖で目を突き刺せ
If she moves, put your cane through her eye.
もっと突っ込んで聞き出せ
Get on that perp's ass!
データと突き合わせて確認して
You can crossreference with the files.
その知らせは突然やってきた
The news came out of the blue.
楯を突き破って 敵を攻撃せよ!
Break through the shields and attack the enemy!
彼は突然せきの発作に襲われる
He suffers from sudden fits of coughing.
突き進め
Move in. Now, now! I got it, Cap, I got it!
頭突きだ
Nut him!
煙は煙突を通って上に昇った
The smoke went upward through the chimney.
この煙突は通りが悪くなった
This chimney has begun to draw badly.
普通のフランス人が 突然 ビッグになった
To us, it's a dream come true.
できません 通信切断!
Negative. I lost link.
ブレンナーの所在を 突き止めることができません
Not sure yet.
あの通りを突き当たったら右に曲がってください
Turn right at the end of that street.
また喜ばせて 地獄に突き落とす気
Are you planning to make me happy, then send me to Hell?
葉巻 玉突き
smoking, playing pool!
突然すみません
I'm sorry to disturb you.
突然すみません
I apologise for my abruptness.
すみません 突然
Sorry, sir, I should've announced myself Cleared my throat, coughed
突然すみません
Thank you, Seth. I apologise for interrupting.
でもお通しできません
Still not getting past.
その知らせで彼女は突然泣き出した
She broke into tears at the news.
心臓を突き刺してのみシェイドを 殺すせる
You can only kill a shade, if you pierce him through the heart.
突然変異的なものかもしれません 彼はとにかく普通ではありません
He's the random state of nature we emerged from.
一つには 突然 これらの普通預金が
And there's a couple of reasons why that's really bad.
そのとき突然
And I thought I was alone in the dark under this tree.
扉を突き破る
Get the garage door.
目を突きそう
He'll put someone's eye out with that.
一本背骨が通っているのです キャラクターを内面から突き動かす
She believed that all well drawn characters have a spine.
すいません 突然で
Happiness rushed to me.
突然 命令を変えても 上手く行きません
The answer is, don't do things which are different.
俺をなめるなよ 小突きまわされはせん
Don't get any wrong ideas about me. I don't shove around this easy.