"立ち聞き"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
彼らは立ち聞きされるのを恐れた | They feared being overheard. |
彼らは立ち聞きされるのを恐れた | They were afraid of being overheard. |
彼と話しているのを 立ち聞きしたの | So I overheard you both talking about him going to meetings in Washington. |
ドアの前に立ち 赤ちゃんが泣きわめくのを聞きながら | In Madrid, Maria Gonzalez is standing at the door, |
人々はその話を聞いて沸き立ちました | The people got excited at the news. |
私は聞き耳を立てた | I pricked up my ears. |
君の生い立ちを聞かせてよ | So, tell me your life story. It seems to have slipped my mind. |
あなたたちの話を立ち聞きするつもりはなかったんです | I didn't mean to eavesdrop on your talk. |
あなたたちの話を立ち聞きするつもりはなかったんです | I didn't mean to eavesdrop on your conversation. |
立ち聞きする気はなかったが ついあなたの話が聞こえてしまった | I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you. |
小鳥が聞き耳を立てている では こちらが笛を吹く | No sound! He's waiting for me. Well, here goes! |
集合ラッパの音に聞き耳を立てろ | Keep your ears open for the bugle call. |
人が何かを率直に言うと アメリカ人たちは 聞き耳を立てる | Americans are all ears when people say something. |
戸口でこっそり聞きながら 恐怖で立ちすくみました | My grandmother was my whole world and as I stood in that doorway listening |
きっと立ち見よ | There'll be standing room only. |
あなたの話を立ち聞きするつもりはありませんでした | I didn't mean to eavesdrop on your talk. |
旅人は立ち止まって私に道を聞いた | The traveler stopped to ask me the way. |
聞いている人が 今いる所から旅立ち | What are the two things you need to do? |
こっちが聞きたい | I was gonna ask you. |
こっちが聞きたい | I was about to ask you the same thing. |
こちらが聞きたい | I was going to ask you the same question. |
立ち退きだ さあ 行け! | Get goin'! Leave everything as it is. |
立ち上がり 歩きます | And thus, DARwln I was born in 2005. |
立ち退きを通告する | Sir, we have to serve you an eviction notice. |
立ち退き通告にサインを | We require your scrawl on this eviction notification. |
新聞はその事件を盛んに書き立てた | The newspapers gave a lot of space to the affair. |
どっちから 聞きたい | I have good news and bad news. |
赤ちゃんが聞くとき | During the production of speech, when babies listen, what they're doing is taking statistics on the language that they hear. |
こっちが聞きたいね | I was gonna ask you the same thing. |
こっちが聞きたいよ | l have no idea, Skyler. |
おれたち立派な大人が 事実を聞いたんだ | Look, we're all grownups in here. We heard the facts, didn't we? |
いや 聞けよ そっちこそ聞きなさい! | No, you look, Mr. Daley! |
立ち退きの通告に来た | We are here to serve you an eviction notice. |
MNUだ 立ち退きの通告だ | We are here to serve eviction notices. What is eviction? |
ときどきお立ちよりください | Drop in now and again. |
私たちはラジオを聞きます | We listen to the radio. |
ちょっと聞きなさいよ | Huh, friend ! |
エミリー ちょっと聞きなさい | Emily,listen to me! |
聞き手を買える 月曜は何の悩みだろうと lt br gt 彼は立ち向かう | Jim, for the price of a drink, he can buy an audience. |
新聞は騒ぎ立ててる | The papers are already having a field day with this thing. |
立ち退きの予告を受けた | We received an eviction notice. |
怖くて一人立ちできない | You're scared to get out on your own. |
立ち上がっていきましょ | Let's just get up with the others. |
ちょっと聞きたいことが | Hello? |
チャンディ 落ち着いて聞きなさい | That's not it. |