"立退"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
立ち退く | The bailiff's been. |
さあ立ち退け | Take your time. John's keeping them happy. |
なぜ立ち退ク | Why am I being evicted? Yes, it's an eviction notice. |
立ち退かせるさ | I'm betting that they will. |
起立 狼退治のピーター卿 | Rise, Sir Peter Wolf'sBane, |
立ち退かなければ | What if they won't go? |
立ち退きだ さあ 行け! | Get goin'! Leave everything as it is. |
立ち退きを通告する | Sir, we have to serve you an eviction notice. |
立ち退き通告にサインを | We require your scrawl on this eviction notification. |
さあ 立ち退いて 空けて | All right, you people, move back on out of here. |
いらっしゃい 立ち退け | Sixty five. Thank you. Who's next? |
どうか 立ち退いてくれ | Please, will you go? |
立ち退きの通告に来た | We are here to serve you an eviction notice. |
MNUだ 立ち退きの通告だ | We are here to serve eviction notices. What is eviction? |
立ち退きの予告を受けた | We received an eviction notice. |
大水のため人々は立ち退いた | The people were evacuated because of the flood. |
どうか 立ち退いたらどうなの? | That's my business, thanks. Why don't you just please move out? |
急げ! そのまま放って立ち退くんだ | All right, everybody on this fire line move out! |
個人退職積立勘定の特別なタイプです | That's where the word comes from. |
政府は立ち退き交渉を MNUに委ねた | So, to enforce this mass eviction, the government turned to MNU. |
誰が立ち退かせる 決まってるだろ | Who gets them to move? |
よし この火事場のみんなは 立ち退け! | MAN Everybody out! |
立ち退き通告だ 上に名前があるだろ | Put your scrawl on the bottom. See? There's your name at the top. |
下の方に署名しろ 24時間で立ち退キ | It says you must give me 24 hours notice. |
立ち退き条件の 交渉を始められます | And I can negotiate the terms of their relocation. |
ダムの建設のため村民は立ち退かされた | The villagers were displaced by the construction of a dam. |
退いて 退いて 退いて | No, that is... |
外国人立ち退き規定を 無理やり適用した | The legality that MNU is using to evict the aliens is simply a whitewash. |
その後退社して 今のオン オフミックスを立ち上げました | The annual sales of the company were between 10 and 20 billion |
退避 ウィリアムズ 退避しろ! | Eject, Williams, eject! |
家を立ち退くことになりました ヤダフ 一家によると | Because of this, all three brothers and their families had to vacate their home. |
人質を立ち退く ケノービ将軍が攻撃を指揮してるんだ | Clear those hostages. So it's General Kenobi who is leading this assault. |
月がそっぽを向くと 黒く染まる雪 たくさんの黄色の紙に 立ち退けといわれ たくさんの黄色の紙に 立ち退けといわれ | The snow goes black when the moon turns its eyes away, all paper is yellow, all letters spell eviction note, |
退出 | Part |
退出 | Leave |
辞退 | Decline |
引退 | PAGE Aside. I am almost afraid to stand alone Here in the churchyard yet I will adventure. |
早退 | I'm in a rush and am leaving early. |
退屈 | Bored? |
退避 | Evade! |
退げ? ! | Move aside! |
退げ! | Move. |
退却 | Retreat! Retreat! |
退け | To the Keep! |
退け | Pull back to the Keep! |