"章に基づき "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
この情報に基づき | But now, what happens? |
どのような信念に基づき | CA So let's talk a little more broadly about this. |
今こそまさに 聖書に基づき | The reason it's important is because this is a very special time in history. |
このリストは PHP 4.0.6に基づきます | This list is consistent with PHP 4.0.6. |
ベクトル加算の定義に基づきます | Let's just add them up and see what we get. |
Spectre ライブラリに基づく | Based on the Spectre library. |
デザインに基づいて | Intent a life with intent |
基本呪文集第7章よ | Standard Book of Spells, chapter seven. |
日付に基づくサブアルバム | Date based sub albums |
メタ情報に基づく | Based on meta info |
DjVuLibre に基づく DjVu バックエンド | DjVu backend based on DjVuLibre. |
これに基づいて | So we can write or actually we don't even have to. |
ある本質的に 推測統計 データ ポイントに基づき に基づいてある程度は 正規分布 | Everything we do or almost everything we do in inferential statistics which is essentially, making inferences based on data points, is to some degree, based on the normal distribution. |
アメリカンドリームに基づいた アメリカンドリームに基づいた 限りない選択の物語 | The story Americans tell, the story upon which the American dream depends, is the story of limitless choice. |
ひとつは暴力に基づき もうひとつは 超越に基づいています パキスタンのラホールで | living side by side one based on violence and the other on transcendence. |
当時の現場の見取り図に基づき | And then take photographs, and this is what the scene |
拡張子に基づくサブアルバム | Extension based sub albums |
Gammu に基づく KMobileTools エンジンDescription | KMobileTools Engine based on Gammu |
実話に基づいてる | Look how much they look alike. That's how the game gonna say it... |
本に基づいてるの | It's based upon a book... |
ビジネスの要素をビジネスモデルに基づき整理すれば | One of the interesting thing about a startup is how is your company going to be organized? |
第23条に基づき権利を 行使します | I exercise my right under Article 23. |
我々は 計画に基づきチームで仕事する | We stick to the plan and work as a team. |
税金は収入に基づく | Taxation is based on income. |
チェックサムに基づいて ファイルをスキップ | Skip files based on checksum |
経験に基づく推測だ | Educated guess. |
真理に基づき 神の道を説いています | We know that You pay no attention to man's status, |
知識に基づいた推量もできますがね | I'd like you to tell me what you and that detective are up to. |
Ruediger Bente のフレームテーマに基づくフレームテーマName | A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme |
さて この価値に基づく | The management principle is dollars and cents. |
この需要表に基づいて | This is what we call the DEMAND SCHEDULE. |
君は君の主義に基づいて行動すべきだ | You must live up to your principles. |
プロセスの優先度は CPU の優先度に基づきます | p, li white space pre wrap Process's priority is based on the CPU priority. |
シリコンでできた0と1に 基づくものでした | Up until this point, all the technologies |
本人の報告に基づき 書類を同封します | of whom I enclose a list according to his information. |
資産ではなく キャッシュ フローに基づいたローン 担保よりむしろ契約に基づくローン | We don't need to invent solutions because we have them cash flow loans based in income rather than assets, |
彼の理論は事実に基づく | His theory is based on fact. |
メタ情報に基づいてオーディオファイルをリネーム | Rename audio files based on their meta info. |
この 2009年解析に基づいて | Why would they choose Company A over this? |
購買力平価説に基づけば | Is it the economy? |
グリッドに基づくフィルタは違います | In the particle filter, if you loose track of the correct hypothesis, you might never regain it. |
合理的で 証拠に基づいた | I want to make a case. |
この単位のタイプに基づく変換はできません | Impossible unit conversion based on unit types |
泡の内部は基本的にひとつづきの空間で | That was the lounge. |
CとEはDに基づき条件付きで独立しています | The first one is straightforward. |