"管轄を超えました"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

管轄を超えました - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

その答えは管轄を超えとる
No, no, Jethro. No questions beyond your pay level.
ここは管轄を超える部分では
I guess you can't judge a black ship by its wool.
逮捕の2日前 捜査はJSTORと 地元ケンブリッジ警察の管轄を超える
Well, they execute search warrants at Aaron's house, his apartment in Cambridge, in his office at Harvard.
管轄国か
Extradition or what?
資料なし   管轄外
Zolitnikoff, no record. Matthewson, no jurisdiction.
管轄外だと
Outside your jurisdiction?
エントラップメント 管轄権紛争...
Entrapment, jurisdictional conflict...
管轄なんてくそくらえだ
You give me that jurismydicktion crap, you can cram it up your ass.
管轄外だ 我々が以前見た貧しい少女は あなたの管轄外だったと
And even if you can imprison him, are you prepared for what will happen on his first sunrise in captivity?
管轄外だ フィラデルフィアに逃げた
Out of your jurisdiction, across the city line in Philadelphia.
それは わたしの管轄外だが
Well, I'm afraid that's a little out of my jurisdiction.
ココは 管轄じゃない
FBI doesn't have jurisdiction here.
管轄外だ 女房が嘘をついてた
He's in Philadelphia, out of our jurisdiction. His wife's been lying.
それは君の管轄でしょう
That, I believe comes under your profession, sir.
あなた達に管轄権は無い
You don't have jurisdiction.
それならヘロデの管轄だ
In Galilee? Is this Man a Galilean?
ここの管轄権はインターポールだ
Interpol has jurisdiction here.
我々の管轄ではありません
It's not our case.
奴は俺の管轄外を動いてる
He's movin' outside my jurisdiction.
この件は私の管轄外だ
This case is outside my jurisdiction.
この事件はFBIの管轄よ
I said the case is with the FBI now.
管轄事情も調べる事だな
You know, as our new da, you might wanna figure out where your jurisdiction ends.
ここからは 彼等の管轄だ
They'll take it from here.
CDCの管轄下にあるべきです
Instead of the National School Lunch Program being under the USDA,
こちら4917 ここは誰の管轄だ?
State district 4917. I need to know who has jurisdiction on this site.
ここはお前の管轄じゃない
You have no jurisdiction here.
これは君の管轄外のことだ
This is out of your hands.
緊急連絡です 事件のため 管轄区域外で 発砲しました
I wanna report a police shooting in your jurisdiction.
ここはラスベガスだ 管轄外じゃないか
LA? This is Las Vegas.
どうやら 彼の管轄外のようね
Yeah, I think she's outside his jurisdiction.
すでに管轄が変わってるのよ
I already ceded jurisdiction.
管轄領域の問題を抱えていました 彼らにとっては海外での出来事です
And the USFDA has a jurisdictional problem.
その件は通産省の管轄下にある
The matter comes under MITI.
サンクト ペテルブルグの 秘密警察に連絡して 管轄権はインターポール にあると伝えろ
Contact the Russian Secret Police in Saint Petersburg... and tell them Interpol has jurisdiction.
ビンセントさん それは実は我々の管轄外だ
Now, listen to me, please. Well, Mr. Vincent.
分かりませんな ランボーは今は民間人 私の管轄だ
I don't know how. Rambo is a civilian now, so he's my problem.
うちの管轄には自治体が入らないが
That's not enough. What about the towns around here?
主席連邦管理官で 運輸保安局管轄です 政府によると
In fact, the federal government says it's a guy called the Principle Federal Officer, who happens to be with TSA.
我々は 5百億ドルを超える資産を 管理してるんだ
We control assets of over 50 billion.
エラー ソケットのタイムアウトを超えました
Error, socket timeout exceeded.
すべてのインディアン居住区が 政府管轄下に置かれました さらに 軍は命令を出し
The Indian Appropriation Act makes all Indians wards of the federal government.
ユーザのアップロード制限を超えました
User exceeded upload limit
最初の閾値を超えました
A universe appears, an entire universe.
この時から お前は司令部の管轄から外す
As of this moment, soldier you are relieved of your command.
そして施工と維持管理です 何百年も 世代を超えて
There are three things concept, planning, making the actual thing, and also maintaining them.

 

関連検索 : 管轄を超えると - 運動の管轄を超えます - 排他的な管轄を超えます - 超えました - プッシュを超えました - 枠を超えました - 何を超えました - 枠を超えました - プッシュを超えました - プッシュを超えました - ビジネスを超えました - ルックを超えました - 何を超えました - カメラを超えました