"粗末"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : Lousy Poor Humble Sorts Rubbish

  例 (レビューされていない外部ソース)

粗末で ぼろぼろだ
My problem is I'm too nice.
粗末な家でもいい
It didn't need to be big.
なぜ粗末な酒場に
So why the sleazy saloon?
道具を粗末に使うな
Don't handle these tools roughly.
粗末な 奪回だった
That wasn't much of a rescue.
私は お粗末な料理だ
I'm a lousy cook.
設備もお粗末だった
I saw your setup. Ridiculous.
食べ物を粗末にするな
Don't waste food!
身なりは粗末でしたが
His cloth was poor.
命を粗末にするでない
Do not throw away your life so rashly.
粗末な横たわっていた
Lousy lay.
命を粗末にすることになる
You gotta take precautions so you can live a long time.
君は消える能力がお粗末
You have very poor evaporating skills.
彼の食べるものは粗末だった
His diet was abstemious.
彼の食べるものは粗末だった
What he ate was very simple and humble.
黄金の番人としてはお粗末
Badly you guard the gold
粗末ね ケツを蹴り上げるのよ
That was lame. Kick arse Carly, or kissarse?
マイクは 丸太から粗末なテーブルを作った
Mike made a rude table from the logs.
私の車はとてもお粗末な物です
Mine is an apology for a car.
マイクは 丸太から粗末なテーブルを作った
Mike made a crude table out of logs.
笑 今ではお粗末に見えそうです
I was planning on finishing on a dance ... (Laughter)
ここでの教育はお粗末なものです
They're private schools. There are no state schools in slums.
粗末な事件で真実味がないわよ
What does one more lousy murder at an act end matter?
私たちはお粗末なサービスに文句を言った
We complained about the poor service.
仮設住宅はこのように粗末なもので
Look at this.
彼女は歌手といってもお粗末なものだ
She is a poor excuse for a singer.
なぜこの女のお粗末な8ビットを守るのだ
It's not fuckin' Duke Nukem here! Hehehe...
誕生日の願い事にしては お粗末すぎる
If this is your birthday wish, I feel very, very sorry for you. Come on.
もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ
You can't kick me around any more.
どんなに粗末でも 我が家は我が家である
Be it ever so humble, home is home.
サイバー攻撃にありますが 脆弱なインフラや お粗末なサイバーセキュリティ
The origin of the power failure was the counterattack, but the fragile infrastructure, feeble cybersecurity, and the antiquated state of the power grid all contributed to the deaths of the civilians.
過労や粗末な食事の為に 彼女は病気になった
What with overwork and poor meals, she fell ill.
粗末な救出ね 来る前に 計画してなかったの
! This is some rescue! You came in here, and you didn't have a plan for getting out?
いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない
Be it ever so humble, there's no place like home.
どんなに粗末でも 我が家ほどよいところはない
However humble it is, there is no place like home.
粗末なものですが私の自転車を使って下さい
You may use my bicycle such as it is.
いかに粗末であろうとも 我が家は我が家である
No matter how humble it may be, home is home.
食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた
He finished his dinner because he didn't like to waste food.
あふれ返ってしました 部屋もとても粗末でした
And these buildings were very crowded with families who had very little money.
子宝に恵まれに粗末でも 我が家にまさる所はない
Be it ever so humble, there's no place like home.
どんなに粗末なものでも 我が家に勝るものはない
No matter how humble it is, there's no place like home.
粗末なものですが私の自転車をお使いください
You may use my bicycle such as it is.
あなたはお粗末な結婚と62壮大な年 旧式のハードウェアです
You're obsolete hardware, with a lousy marriage and 62 grand a year.
どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない
Be it ever so humble, there's no place like home.
粗末なものですが 私の車を自由に使ってください
My car, such as it is, is at your disposal.