"純資産評価額"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

純資産評価額 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

純資産価値を意味します これは 1 株当たり純資産です
let me give you that piece of terminology, it just means net asset value.
純資産の93パーセント
You'd have to give up 93 of your net worth.
資産の価値を評価したものです 負債がない場合
And it's essentially, what is the market saying the equity is worth?
これが純資産 株主資本
liabilities plus equity.
先月 郡がここの土地の 資産評価をしたの
The county took a tax assessment of this property last month.
純収益 資産の場合
And why don't you like them as much?
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
社内の会計士が 資産の価値を評価したものです どのように評価するかについては
The book value of the assets, or what the accountants within the company are saying the assets are worth.
評価額の10分の1の値でね
For one tenth the value of the store!
言う事が出来ません なので 資産を再評価します
I cannot in all honesty say that this is now worth, that this is a 1 million asset.
要は 市場が資産の価値をどのように評価するによります 帳簿価値は
But the market value or assets is essentially, what is the market saying the assets are worth?
これが 私の純資産 株主資本 です
I use 100 gold pieces.
彼らは それらの資産を評価する必要がありました
Everyone with loans to Bank A all of a sudden gets afraid.
私は 資産の有効な使用についてのみ評価したいです
And that's not what matters.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
資産としての金 ゴールド の総額は 500
The bank is going to be able to fulfill its promise.
資産の金額を書いてなかった
Notice, when I did this balance sheet
そして いまでも 資産は負債と純資産 株主資本 を足したものに
These are my assets, and these are my liabilities.
ベン靴社の資産の帳簿価額は 140,000 でした 現金の 20,000と 100,000 の在庫の
Now, you might remember from previous videos that the book value of the assets in Ben's company are only 140,000! 20,000 of cash, 100,000 of inventory, 20,000 of... this is not equity, this is equipment I should call it.
フロビシャーの純資産は 25億ドル以上です
Frobisher's net worth is upward of two and a half billion dollars.
資産を その時点で価値評価します この時点で 特許は間違いなく 1,000価値があります
So the balance sheet is really trying to capture what your asset is worth at that point in time.
1,000 は NAVと呼ばれ これはnet asset value 純資産価値です 専門用語です
Now, each of these shares, well the 1,000 is called the NAV, or the net asset value,
これは 私の純資産 または株式 です
So this is my liabilities.
評価をベースにした 評価価格 を決められます 3つ目の固定価格は 量産価格設定と呼ばれます
I could actually price on specific customer segments or on features I know they need.
投資額
Investment
NAV (純資産価値) で買い戻してください と 言えます しかし この信託投資の問題点は
you have to buy this back from me at the NAV (net asset value) per share.
資産の分割ではありません また 市場での時価総額を示します それは所有者の資本の市場での時価です
They're the share of owner's equity and not of the asset also gives you a good sense of what market cap is
評価
Fading
評価
Rating
評価
rating
評価
Rating
評価
Evaluate
評価
Ratings
評価
Rating
評価
Rating
分かった事は 製作者達は この折り紙をすばらしいと評価し 観察者の評価した額の 5倍の額を支払うと言ったのです 観察者の評価した額の 5倍の額を支払うと言ったのです
And what we found was that the builders thought that these were beautiful pieces of origami (Laughter) and they were willing to pay five times more for them than the people who just evaluated them externally.
前半の3つコスト積み上げ方式 評価価格設定 量産価格設定は
It turns out we made this pretty easy.
資産が 1000000の価値があるとすると
So what is the value per share?
市場価値にしても 資産にしても
And there's only 10 shares. So they're valuing the assets at 500,000. And this is of course the market value of the assets.
この会社の 1 株当たり帳簿価額は 5 です その資本の帳簿価額は 500 万です
Let's say that the market value we talked before that the book value per share of this company is 5.
どのように集め その価値を評価資本にできるでしょうか もし これが上手くできれば 評価資本を利用して
How do we take their contributions to their jobs, their communities and their families, and convert that value into reputation capital?
不動産の価値は このように評価されました 一般に
Because a house in the neighborhood sold for 1 million and frankly, that's how, unfortunately, housing was assessed.
評価フィルタ
Rating Filter
評価で
By Rating
評価順
Rating Weighted

 

関連検索 : 資産の評価額 - 資産評価 - 評価資産 - 資産評価 - 資産評価 - 資産評価 - 純資産価値 - 純資産価値 - 純資産価値 - 評価額 - 評価額 - 評価額 - 評価額 - 評価額