"経済に基づいて "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
天然資源の使い方は経済システムに基づく | Our attempts at managing these systems are fragmented and simplistic, and not up to the challenges that we face today. |
自分の経済を潤すの グローバル化に基づいた 現代の経済植民地主義です | They use the energy, the strength and the lives of others, for their own economic prosperity. |
資源ベース経済は 純粋に論理に基づくものだ | RBE Resource Based Economy A Resource Based Economy, is based on pure logic. |
経済の基本だ | Simple economics. |
経済モデルに基づいて 構成された 階級制で 分業型である | It tells you that, in fact, our governments, vertically constructed, constructed on the economic model of the Industrial Revolution vertical hierarchy, specialization of tasks, command structures have got the wrong structures completely. |
マイクロ経済学では 決断の決め方です そして ある仮定に基づいて | So, philosophy, 'philosophy' of people, of decision making, in the case of micro economics 'decision making' |
行動経済学に基づいています 膨大な文献があります それは | And most of what we know about regret comes to us out of that domain. |
経験に基づく推測だ | Educated guess. |
そして人々が安心感に基づいて トレードオフをするならば 経済刺激のために | If economics, if the market, drives security, and if people make trade offs based on the feeling of security, then the smart thing for companies to do for the economic incentives are to make people feel secure. |
私の忠告は 私の経験に基づいている | My advice is predicated on my experience. |
効率が高く 太陽エネルギーを活用し 知的生産に基づく経済へと | So the idea that we can smoothly transition to a highly efficient, solar powered, knowledge based economy transformed by science and technology so that nine billion people can live in 2050 a life of abundance and digital downloads is a delusion. |
これは 基礎的な神経科学の知見に基づいています | And this is not mumbo jumbo philosophy. |
彼の人生観は長年の経験に基づいている | His view of life is based on his long experience. |
現在と未来を関係づける 基本的な経済上の概念に すぎません | An investment investment, after all, is just such a basic economic concept is nothing more nor less than a relationship between the present and the future, a shared present and a common future. |
給料は 経験と学歴に基づいて決まります | Pay will be based on experience and educational background. |
多くの経済学者はその事実に気づいていない | Many economists are ignorant of that fact. |
デザインに基づいて | Intent a life with intent |
経験に基づいた助言が得られるため | Sometimes to you but also to your VPs and your staff etc. |
これに基づいて | So we can write or actually we don't even have to. |
基本的に 経済は破壊的状況でしょう | Your insurance payments didn't go through. |
これは私の経験に基づいた意見ですが | Yes. Joins are fundamental to databases and particularly SQL databases, and I said don't use joins. |
というのも私たちはそれぞれの経験に基づいて | (Laughter) |
ほとんど全ての社会が今日では 何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている | Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another. |
連帯経済 新しい経済が生まれている | A nice thing. If you haven't seen it yet, come and experience the Solidarity Economy. |
実話に基づいてる | Look how much they look alike. That's how the game gonna say it... |
本に基づいてるの | It's based upon a book... |
価格の4分の1は経済基盤 つまり | It costs 5,20 CHF. |
新しい経済において | But that really isn't true anymore. |
経済学の原則に 労働経済学の基本的な考えの一つ 補償格差 があります | Here's an economic principle. |
これは認識というのは 経験に基づいているためです | That's what you should have said. Right? Why is this? |
経済 技術 環境 これらは 基本的に相互に依存しています | That our collective knowledge economy technology and environment are fundamentally interdependent. |
しかし経済成長が基本的に意味するのは | So money goes toward those who will create even more of it. |
第6段階では 経験に基づいて 世界観を調整します | We feel angry, frustrated, vindictive, justified. |
これは単に自分の経験に基づく説ですが | They get interested in something. |
経済成長についてです 民主主義が経済成長にとって | My topic is economic growth in China and India. |
チェックサムに基づいて ファイルをスキップ | Skip files based on checksum |
幼児の死亡率を英国統計局の社会経済的分類に基づいて分類してくれました 時代錯誤な | Some Swedes very kindly classified a lot of their infant deaths according to the British register of general socioeconomic classification. |
アメリカが経験した転換 つまり 中西部の製造業基盤の経済から カリフォルニアのシリコンバレー経済への転換は | In the 1980s, as America went through a transition in the Reagan period, between the rust belt economy of the midwest to the Silicon Valley economy of California, that was the end of America. |
経済成長を経て遂に 都市部は経済成長だけでなく | But today, finally, after economic reforms, and economic growth, |
ベトナムは80年代に 計画経済を捨てて市場経済になり | And the United States up there is getting for longer life, keeping family size. |
経済学者のパレートにちなんで 名づけられました | The outcomes are in the matrix, and the pareto optimal outcome is one where there's no other outcome that all players would prefer. |
アメリカンドリームに基づいた アメリカンドリームに基づいた 限りない選択の物語 | The story Americans tell, the story upon which the American dream depends, is the story of limitless choice. |
不活発な経済において | It turns out, all sorts of things. |
この需要表に基づいて | This is what we call the DEMAND SCHEDULE. |
国の経済だって 家庭の経済だって 個人の経済だって 丼勘定でいいものではない | Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough. |