"継続企業の前提として "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
それを提示した後 投資前企業価値は | We essentially sold them at 10 a share. |
国際的な企業提携は... | To promote our international business alliances. |
コードが行うことは継続作業です | You can see at each step it's changed, and when we change it no more, we stop. |
そして 企業の融資 企業や銀行への融資 | Whether people will continue to loan them money. |
ラウの企業は毎年8 の成長を 当たり前のように続ける | Lau's company has grown by 8 percent annually like clockwork. |
この企業の唯一の目的は無いものを提供していくことです | Thank you. Sustainable Solutions this was my first company. |
企業と交渉し始めて | That's very risky. |
ソフトウェア企業とします | But let's just say they're in the same industry. |
自分の企業も持っています 企業と共に仕事をしています | So in that respect, to me, I'm not against the corporation. |
父親が築いた巨大企業を 息子に継がせる | We need the heir of a major corporation to dissolve his father's empire. |
前提として | I'm getting 8 , maybe treasuries are giving me 3 or 4 . |
とつとつ継続 | (GROANING CONTINUES) |
ハイチで小さな企業に 工学技術やビジネスサポートを 提供しています | AlDG has worked in Haiti since 2007, providing engineering and business support to small businesses. |
接続を継続 | Stay Connected |
Meeboというソーシャルネットワーク企業も その1つです Meeboという企業の | He has interned at a number of different companies, and this summer he interned with a company called Meebo that does some social networking. |
注目したのは多国籍企業です 注目したのは多国籍企業です 2つ以上の国で事業を 展開している企業のことです | who rules the world, we decided to focus on transnational corporations, or TNCs, for short. |
同じ業界の会社とします この前提は 特に | And for the sake of our discussion, let's say they're in the same industry. |
継続していきます | It might have gone something like this. |
継続していたのだろう | Has continued my research. |
私のドットコム企業は 皮肉にもスノーボールという名前で | I mean, it had to. Right? I was in for quite a surprise. |
小企業は大企業にしばしば 吸収される | Small businesses are often absorbed by a major company. |
いい提案が 続ける前に | Now there's an excellent suggestion. And before proceeding any further... |
クリップの継続 を | Lessig (over clip) |
企業や | Those other things are called non state actors. |
より多くの人間が現れた 作業を継続する | More humans showed up to continue the work. |
大規模先導企業のひとつ そして | Why are they doing that? Because they expect investment to follow. |
研究は継続しており | They've identified areas of vulnerability to disease. |
日本の企業業績は改善した | Corporate results in Japan have improved. |
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる | Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies. |
そしてループで継続します | We evaluate the body of the loop, printing out that value, which is 2. |
フランス イギリス 日本 カナダ そしてドイツの企業です それらの企業は組織的に | They were the Siemenses of this world, coming from France, from the UK, from Japan, from Canada, from Germany, and they were systematically driven by systematic, large scale corruption. |
大志を抱き 後に企業家として成功しました 36年前の1973年に | As an industrial engineer, cum aspiring and then successful entrepreneur. |
継続時間 | Duration |
継続期間 | Duration |
印刷継続 | Continue Printing |
継続期間 | Duration |
グローバル企業の中で | And do you love what you do, Caroline? |
イギリスの企業では | And when I go to Germany, they say, Oh yes, this is the German disease. |
どこの企業だ | Which company? |
ベンチャー企業なのよ | He works in emerging markets. |
大企業が業界を支配しています | The large firms in the industry call all the shots. |
企業秘密 | That's classified |
きっとこれから本当の意味のセカイの企業 セカイビトが作るセカイ企業 | Globally minded Sekaibito are going to be a necessary part of any company striving to become a truly global Sekaikigyo. |
企業によっては | And I think there's almost a paradox with those. |
事業を継続しながら 事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ | It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. |