"綻び"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : Seams Link Weak Apart Somewhere

  例 (レビューされていない外部ソース)

破綻したのです
Some of them are not states anymore at all.
明らかに 一つの銀行の破綻は 複数の銀行の破綻に
So what's the problem here?
おまえのジーンズの綻びをお母さんに繕ってもらいなさい
Ask her if she'll sew up the hole in your jeans.
金融システムが 破綻した時
And there was a payoff.
もし君が破綻したら
Oh, one other thing.
事業が破綻する前に
before your liabilities are greater than your assets?
彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました
She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear.
金の貸借は友情の破綻
Lend your money and lose your friend.
交渉は破綻していない
So they'll say, the idea's good.
景気後退 破綻 破滅 エジプト シリア
Multiple Announcers Drug war. Mass destruction.
とっくの昔に破綻していた
It went broke ages ago. Our bank accounts are empty.
このプロジェクトは破綻に向かうだろう
This project is on a path to failure.
破綻されたプラークを書いてみよう
At some point, you can imagine this plaque is unstable.
破綻した国のうちいくつかは
They're failed states.
その日 コダックは経営破綻しました
I remember that day, and that's why I'm talking about this today.
彼の職業上のキャリアは破綻していた
His professional career was bankrupt.
理由がどうであれ破綻している
Now this plaque has rupture. It got so big. Maybe the turbulent blood flow helped stimulate this and whatever else.
元々はアイスランドの経済が破綻した時期
And quite an unusual MP.
私を犯人にする計画は破綻した
Gedge's plan to frame me is already blown.
俺の人生はとっくに破綻してるよ
No, my life...
破綻する可能性を 分かっていたのです
But Goldman Sachs itself knew what it was doing.
通っています 教育制度は破綻しており
I attend one of the most competitive schools in the city, if not the country.
国の財政は戦争のおかげで破綻している
The nation's finances are bankrupt because of the war.
こういうプラークは不安定だから破綻するんだ
It makes probably heart disease worse and worse, heart failure worse, and angina pectoris worse.
グローバリゼーションの繁栄はその破綻にもなり得るという
It's going to require innovation.
6つの主要な銀行が同時に破綻しました
In Africa, they've had bailouts.
これが破綻すると血の塊がここにできる
And the other thing that can and will happen and I didn't talk about this in depth in the last video
彼が失業したので 彼らの結婚生活は破綻した
Because he was unemployed, their wedlock failed.
プラークが破綻したよ 荒れた血流が刺激したんだね
It could actually rupture. Let me draw ruptured plaque over here....let me draw the same one....I am gonna draw the ruptured.
メアリー フォークナーの人生は破綻 彼女は私達を非難している
Mary Faulkner's life is in ruins and she blames us.
摩擦がおこる そして不安定なプラークは破綻してしまう
It has to go really fast through this narrow section. It comes out turbulent on the inside and creates these friction and all the rest.
どの人物にも桁外れの能力が だがそれ以外は破綻
All so full of potential, but they're broken toys.
彼が失業していたせいで 彼らの結婚生活は破綻した
Because he was unemployed, their wedlock failed.
真面目な理論があれば 例えばいつGoogle社が破綻するか
All companies die, all companies.
エンロン破綻 マードフ投資詐欺 住宅ローン危機を思い出してください
Deception can cost billions.
ヨーロッパ人はアメリカの国家予算が 破綻しないか心配しています
The Americans think that the European model is going to crumble tomorrow.
破綻しているモデルを改良するだけだからです 必要なのは
Reform is no use anymore, because that's simply improving a broken model.
もしこのままの活動が続けば 我々は破綻してしまいます
That's about as much CO2 as there is in the whole world.
それに宮殿の建設自体が 国家の財政を破綻させています
And the construction of the palace as well will surely destroy the State's finances!
メキシコG20を思い出してください どちらも正直破綻していました
Look at the Rio Earth Summit that happened just last week, or the Mexican G20, also last week.
経済は破綻し社会は混乱 でももっと大変だった時があります
For example in relation to a basic income
株価は変動し 経済破綻するが アメリカの農家は 絶えず肥料を求める
Stocks may rise and fall, economies may collapse, but the American farmer's always gonna need manure.
おそらく破綻した国家です 絶対に民主的な国家ではありません
This is an independent republic, probably a failed state.
プラークが不安定な場合破綻してしまい 構成物質が血流に流れ込むと
So in the last video we talked about these plaques forming, and if this plaque is unstable at some point it could rupture.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ
From what I've heard, their marriage is on the rocks.