"綻び"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
破綻したのです | Some of them are not states anymore at all. |
明らかに 一つの銀行の破綻は 複数の銀行の破綻に | So what's the problem here? |
おまえのジーンズの綻びをお母さんに繕ってもらいなさい | Ask her if she'll sew up the hole in your jeans. |
金融システムが 破綻した時 | And there was a payoff. |
もし君が破綻したら | Oh, one other thing. |
事業が破綻する前に | before your liabilities are greater than your assets? |
彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました | She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. |
金の貸借は友情の破綻 | Lend your money and lose your friend. |
交渉は破綻していない | So they'll say, the idea's good. |
景気後退 破綻 破滅 エジプト シリア | Multiple Announcers Drug war. Mass destruction. |
とっくの昔に破綻していた | It went broke ages ago. Our bank accounts are empty. |
このプロジェクトは破綻に向かうだろう | This project is on a path to failure. |
破綻されたプラークを書いてみよう | At some point, you can imagine this plaque is unstable. |
破綻した国のうちいくつかは | They're failed states. |
その日 コダックは経営破綻しました | I remember that day, and that's why I'm talking about this today. |
彼の職業上のキャリアは破綻していた | His professional career was bankrupt. |
理由がどうであれ破綻している | Now this plaque has rupture. It got so big. Maybe the turbulent blood flow helped stimulate this and whatever else. |
元々はアイスランドの経済が破綻した時期 | And quite an unusual MP. |
私を犯人にする計画は破綻した | Gedge's plan to frame me is already blown. |
俺の人生はとっくに破綻してるよ | No, my life... |
破綻する可能性を 分かっていたのです | But Goldman Sachs itself knew what it was doing. |
通っています 教育制度は破綻しており | I attend one of the most competitive schools in the city, if not the country. |
国の財政は戦争のおかげで破綻している | The nation's finances are bankrupt because of the war. |
こういうプラークは不安定だから破綻するんだ | It makes probably heart disease worse and worse, heart failure worse, and angina pectoris worse. |
グローバリゼーションの繁栄はその破綻にもなり得るという | It's going to require innovation. |
6つの主要な銀行が同時に破綻しました | In Africa, they've had bailouts. |
これが破綻すると血の塊がここにできる | And the other thing that can and will happen and I didn't talk about this in depth in the last video |
彼が失業したので 彼らの結婚生活は破綻した | Because he was unemployed, their wedlock failed. |
プラークが破綻したよ 荒れた血流が刺激したんだね | It could actually rupture. Let me draw ruptured plaque over here....let me draw the same one....I am gonna draw the ruptured. |
メアリー フォークナーの人生は破綻 彼女は私達を非難している | Mary Faulkner's life is in ruins and she blames us. |
摩擦がおこる そして不安定なプラークは破綻してしまう | It has to go really fast through this narrow section. It comes out turbulent on the inside and creates these friction and all the rest. |
どの人物にも桁外れの能力が だがそれ以外は破綻 | All so full of potential, but they're broken toys. |
彼が失業していたせいで 彼らの結婚生活は破綻した | Because he was unemployed, their wedlock failed. |
真面目な理論があれば 例えばいつGoogle社が破綻するか | All companies die, all companies. |
エンロン破綻 マードフ投資詐欺 住宅ローン危機を思い出してください | Deception can cost billions. |
ヨーロッパ人はアメリカの国家予算が 破綻しないか心配しています | The Americans think that the European model is going to crumble tomorrow. |
破綻しているモデルを改良するだけだからです 必要なのは | Reform is no use anymore, because that's simply improving a broken model. |
もしこのままの活動が続けば 我々は破綻してしまいます | That's about as much CO2 as there is in the whole world. |
それに宮殿の建設自体が 国家の財政を破綻させています | And the construction of the palace as well will surely destroy the State's finances! |
メキシコG20を思い出してください どちらも正直破綻していました | Look at the Rio Earth Summit that happened just last week, or the Mexican G20, also last week. |
経済は破綻し社会は混乱 でももっと大変だった時があります | For example in relation to a basic income |
株価は変動し 経済破綻するが アメリカの農家は 絶えず肥料を求める | Stocks may rise and fall, economies may collapse, but the American farmer's always gonna need manure. |
おそらく破綻した国家です 絶対に民主的な国家ではありません | This is an independent republic, probably a failed state. |
プラークが不安定な場合破綻してしまい 構成物質が血流に流れ込むと | So in the last video we talked about these plaques forming, and if this plaque is unstable at some point it could rupture. |
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ | From what I've heard, their marriage is on the rocks. |